Sher of Haseeb Soz
ye bad-nasībī nahīñ hai to aur phir kyā hai
safar akele kiyā ham-safar ke hote hue
ye bad-nasibi nahin hai to aur phir kya hai
safar akele kiya ham-safar ke hote hue
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
yahāñ mazbūt se mazbūt lohā TuuT jaatā hai
ka.ī jhūTe ikaTThe hoñ to sachchā TuuT jaatā hai
yahan mazbut se mazbut loha TuT jata hai
kai jhuTe ikaTThe hon to sachcha TuT jata hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye intiqām hai yā ehtijāj hai kyā hai
ye log dhuup meñ kyuuñ haiñ shajar ke hote hue
ye intiqam hai ya ehtijaj hai kya hai
ye log dhup mein kyun hain shajar ke hote hue
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
merī sanjīda tabī.at pe bhī shak hai sab ko
baaz logoñ ne to bīmār samajh rakkhā hai
meri sanjida tabiat pe bhi shak hai sab ko
baz logon ne to bimar samajh rakkha hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo ek raat kī gardish meñ itnā haar gayā
libās pahne rahā aur badan utaar gayā
wo ek raat ki gardish mein itna haar gaya
libas pahne raha aur badan utar gaya
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tū ek saal meñ ik saañs bhī na jī paayā
maiñ ek sajde meñ sadiyāñ ka.ī guzār gayā
tu ek sal mein ek sans bhi na ji paya
main ek sajde mein sadiyan kai guzar gaya
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tere mehmāñ ke svāgat kā koī phuul the ham
jo bhī niklā hameñ pairoñ se kuchal kar niklā
tere mehman ke swagat ka koi phul the hum
jo bhi nikla hamein pairon se kuchal kar nikla
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dar-o-dīvār bhī ghar ke bahut māyūs the ham se
so ham bhī raat is jāgīr se bāhar nikal aa.e
dar-o-diwar bhi ghar ke bahut mayus the hum se
so hum bhi raat is jagir se bahar nikal aae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dard āsānī se kab pahlū badal kar niklā
aañkh kā tinkā bahut aañkh masal kar niklā
TRANSLATION
When did the pain left my side with ease,
Eyes got rubbed to get the speck out of these.
Sagar Akbarabadi
dard aasani se kab pahlu badal kar nikla
aankh ka tinka bahut aankh masal kar nikla
TRANSLATION
When did the pain left my side with ease,
Eyes got rubbed to get the speck out of these.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download