abhi to main jawan hun

Hafeez Jalandhari

abhi to main jawan hun

Hafeez Jalandhari

MORE BY Hafeez Jalandhari

havā bhī ḳhush-gavār hai

guloñ pe bhī nikhār hai

tarannum-e-hazār hai

bahār pur-bahār hai

kahāñ chalā hai sāqiyā

idhar to lauT idhar to aa

are ye dekhtā hai kyā

uThā subū subū uThā

subū uThā pyāla bhar

pyāla bhar ke de idhar

chaman samt kar nazar

samāñ to dekh be-ḳhabar

vo kaalī kaalī badliyāñ

ufuq pe ho ga.iiñ ayaañ

vo ik hujūm-e-mai-kashāñ

hai sū-e-mai-kada ravāñ

ye kyā gumāñ hai bad-gumāñ

samajh na mujh ko nā-tavāñ

ḳhayāl-e-zohd abhī kahāñ

abhī to maiñ javān huuñ

ibādatoñ zikr hai

najāt bhī fikr hai

junūn hai savāb

ḳhayāl hai azaab

magar suno to shaiḳh

ajiib shai haiñ aap bhī

bhalā shabāb o āshiqī

alag hue bhī haiñ kabhī

hasīn jalva-rez hoñ

adā.eñ fitna-ḳhez hoñ

havā.eñ itr-bez hoñ

to shauq kyuuñ na tez hoñ

nigār-hā-e-fitnagar

koī idhar koī udhar

ubhārte hoñ aish par

to kyā kare koī bashar

chalo qissa-muḳhtasar

tumhārā nuqta-e-nazar

durust hai to ho magar

abhī to maiñ javān huuñ

ye gasht kohsār

ye sair jū-e-bār

ye bulbuloñ ke chahchahe

ye gul-ruḳhoñ ke qahqahe

kisī se mel ho gayā

to rañj o fikr kho gayā

kabhī jo baḳht so gayā

ye hañs gayā vo ro gayā

ye ishq kahāniyāñ

ye ras bharī javāniyāñ

udhar se mehrbāniyāñ

idhar se lan-tarāniyāñ

ye āsmān ye zamīñ

nazāra-hā-e-dil-nashīñ

inheñ hayāt-āfrīñ

bhalā maiñ chhoḌ duuñ yahīñ

hai maut is qadar qarīñ

mujhe na aa.egā yaqīñ

nahīñ nahīñ abhī nahīñ

abhī to maiñ javān huuñ

na ġham kushūd o bast

buland na past

na buud na hast

na vāda-e-alast

ummīd aur yaas gum

havās gum qayās gum

nazar se aas paas gum

hama-bajuz gilās gum

na mai meñ kuchh kamī rahe

qadah se hamdamī rahe

nashist ye jamī rahe

yahī hamā-hamī rahe

vo raag chheḌ mutribā

tarab-fazā, alam-rubā

asar sadā-e-sāz

jigar meñ aag de lagā

har ek lab pe ho sadā

na haath rok sāqiyā

pilā.e pilā.e

abhī to maiñ javān huuñ

The fragrance wafts o’er the dew

As flowers bloom, in every hue

A thousand melodies fill the air

As spring is here, in bridal wear

It’s time for cheer, bring out the wine

Come back, the moment is divine

Come fill the cup, don’t turn away

Do not demur, do not delay

Do cast your eye upon the spring

The scene’s a dream upon a wing

As evening falls, dark clouds appear

Across the skies, from far and near

Wine lovers will always have their say

As to the taverns, they wend their way

Off with the skeptic look, my man

For I’m not naïve, nor weak nor van

Heaven can wait, as can piety

For I’m still young, so let me be

Yes, there’s talk of God, of fear

Of salvation that’s never near

Redemption, and the need to know

The after life, where souls will go

But man of God, do hark my word

Is not your contention absurd

Tell me dear man, hand on heart

Can love and beauty stand apart?

When joy and fragrance fill the air

And lissome beauties, tall and fair

Bewitching smiles, do lie in wait

How can our passions ever abate

Sensuous glances, full of grace

Entice one into their embrace

Guiles of love, and passion’s sway

What mortal man can stay away?

Okay, to cut the story short

Your point of view, your kindly thought

I may agree with, I may see

But I’m still young, so let me be..

To walk along the mountain side

Or trek the streams at eventide

To hear the nightingales in song

And blooming roses, all along

And then to chance upon your love

And see all worries, gloom dissolve

I guess it’s written in our stars

Tears or joy, what shall be ours..

These tales of love, these songs of yore

Are ones we have all heard before

Some speak of youths full of flair

And others may merely be hot air

These skies, these meadows evergreen

Are scenes that no one has ever seen

Bounty in joy, calming in strife

They are the essence of our life

A life that’s short, that’s so finite

And so every breath holds delight

But is the end ever so nigh

No, no, not now, how can I die

I’ve long to go, I’ve much to see

For I’m still young, so let me be..

No bondage, nor freedom shall remain

No rise, no fall, no wax nor wane

No past, no present, no despair

No vows, no promises, no care

Hope and despair, both beguiled

With past and future reconciled

All sense, all logic shall now depart

There’s just the wine, and the heart

Come let the wine flow, let’s rejoice

Oh nightingale, where is your voice

Do sing of joy, draw out our pain

Let just the cup, the ale remain..

Let every voice sing out as one

Drink on, the joy has just begun

A drink, a drink, don’t you see

For I’m still young, so let me be…

hawa bhi KHush-gawar hai

gulon pe bhi nikhaar hai

tarannum-e-hazar hai

bahaar pur-bahaar hai

kahan chala hai saqiya

idhar to lauT idhar to aa

are ye dekhta hai kya

uTha subu subu uTha

subu uTha pyala bhar

pyala bhar ke de idhar

chaman ki samt kar nazar

saman to dekh be-KHabar

wo kali kali badliyan

ufuq pe ho gain ayan

wo ek hujum-e-mai-kashan

hai su-e-mai-kada rawan

ye kya guman hai bad-guman

samajh na mujh ko na-tawan

KHayal-e-zohd abhi kahan

abhi to main jawan hun

ibaadaton ka zikr hai

najat ki bhi fikr hai

junun hai sawab ka

KHayal hai azab ka

magar suno to shaiKH ji

ajib shai hain aap bhi

bhala shabab o aashiqi

alag hue bhi hain kabhi

hasin jalwa-rez hon

adaen fitna-KHez hon

hawaen itr-bez hon

to shauq kyun na tez hon

nigar-ha-e-fitnagar

koi idhar koi udhar

ubhaarte hon aish par

to kya kare koi bashar

chalo ji qissa-muKHtasar

tumhaara nuqta-e-nazar

durust hai to ho magar

abhi to main jawan hun

ye gasht kohsar ki

ye sair ju-e-bar ki

ye bulbulon ke chahchahe

ye gul-ruKHon ke qahqahe

kisi se mel ho gaya

to ranj o fikr kho gaya

kabhi jo baKHt so gaya

ye hans gaya wo ro gaya

ye ishq ki kahaniyan

ye ras bhari jawaniyan

udhar se mehrbaniyan

idhar se lan-taraniyan

ye aasman ye zamin

nazara-ha-e-dil-nashin

inhen hayat-afrin

bhala main chhoD dun yahin

hai maut is qadar qarin

mujhe na aaega yaqin

nahin nahin abhi nahin

abhi to main jawan hun

na gham kushud o bast ka

buland ka na past ka

na bud ka na hast ka

na wada-e-alast ka

ummid aur yas gum

hawas gum qayas gum

nazar se aas pas gum

hama-bajuz gilas gum

na mai mein kuchh kami rahe

qadah se hamdami rahe

nashist ye jami rahe

yahi hama-hami rahe

wo rag chheD mutriba

tarab-faza, alam-ruba

asar sada-e-saz ka

jigar mein aag de laga

har ek lab pe ho sada

na hath rok saqiya

pilae ja pilae ja

abhi to main jawan hun

The fragrance wafts o’er the dew

As flowers bloom, in every hue

A thousand melodies fill the air

As spring is here, in bridal wear

It’s time for cheer, bring out the wine

Come back, the moment is divine

Come fill the cup, don’t turn away

Do not demur, do not delay

Do cast your eye upon the spring

The scene’s a dream upon a wing

As evening falls, dark clouds appear

Across the skies, from far and near

Wine lovers will always have their say

As to the taverns, they wend their way

Off with the skeptic look, my man

For I’m not naïve, nor weak nor van

Heaven can wait, as can piety

For I’m still young, so let me be

Yes, there’s talk of God, of fear

Of salvation that’s never near

Redemption, and the need to know

The after life, where souls will go

But man of God, do hark my word

Is not your contention absurd

Tell me dear man, hand on heart

Can love and beauty stand apart?

When joy and fragrance fill the air

And lissome beauties, tall and fair

Bewitching smiles, do lie in wait

How can our passions ever abate

Sensuous glances, full of grace

Entice one into their embrace

Guiles of love, and passion’s sway

What mortal man can stay away?

Okay, to cut the story short

Your point of view, your kindly thought

I may agree with, I may see

But I’m still young, so let me be..

To walk along the mountain side

Or trek the streams at eventide

To hear the nightingales in song

And blooming roses, all along

And then to chance upon your love

And see all worries, gloom dissolve

I guess it’s written in our stars

Tears or joy, what shall be ours..

These tales of love, these songs of yore

Are ones we have all heard before

Some speak of youths full of flair

And others may merely be hot air

These skies, these meadows evergreen

Are scenes that no one has ever seen

Bounty in joy, calming in strife

They are the essence of our life

A life that’s short, that’s so finite

And so every breath holds delight

But is the end ever so nigh

No, no, not now, how can I die

I’ve long to go, I’ve much to see

For I’m still young, so let me be..

No bondage, nor freedom shall remain

No rise, no fall, no wax nor wane

No past, no present, no despair

No vows, no promises, no care

Hope and despair, both beguiled

With past and future reconciled

All sense, all logic shall now depart

There’s just the wine, and the heart

Come let the wine flow, let’s rejoice

Oh nightingale, where is your voice

Do sing of joy, draw out our pain

Let just the cup, the ale remain..

Let every voice sing out as one

Drink on, the joy has just begun

A drink, a drink, don’t you see

For I’m still young, so let me be…

Videos

Noor Jahan

Noor Jahan

Malika Pukhraj

Malika Pukhraj

Hafeez Jalandhari

Hafeez Jalandhari

Unknown

Unknown

Tahira Syed

Tahira Syed

Tahira Syed

Tahira Syed

RECITATIONS

Nomaan Shauque

Nomaan Shauque

Nomaan Shauque

abhi to main jawan hun Nomaan Shauque

abhi to main jawan hun

Tagged Under

0
COMMENT
COMMENTS
Start a conversation

Critique mode ON

Tap on any word to submit a critique about that line. Word-meanings will not be available while you’re in this mode.

OKAY

SUBMIT CRITIQUE

NAME

E-MAIL

CRITIQUE

Thanks, for your feedback

Critique draft saved

EDIT DISCARD

Critique mode ON

TURN OFF

Discard saved critique?

CANCEL DISCARD

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY
Rekhta

Favroite added successfully

Favroite removed successfully