aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
نسائی شاعری کے حوالے سے فہمیدہ ریاض کی شاعری ایک نئے زاویہ کی جانب سفر کرتی ہوئی نظر آتی ہے جس میں عورت اپنے وجود کا بھر پور احساس کراتی ہے ۔فہمیدہ ریاض کی عورت کسی اورکے وجود کا سایہ نہیں بلکہ خو د ایک مکمل شخصیت کے طور پر سامنے آتی ہے ۔ انہوں نے روایتی نظریات سے کنار ہ کشی کر تے ہوئے نئی فضا میں سانس لیتے ہوئے ہی ’’مقابلہ ٔ حسن‘‘ جیسی نظم لکھی ۔ جس میں اس نظریہ کا بھر پور احتجاج ہے جو عورتوں کے لیے صدیوں سے استعمال ہوتا رہا ہے ۔اسی لیے فہمیدہ کے متعلق کہاجاتا ہے کہ وہ پہلی شاعرہ ہیں جس نے عورت کی آرکی ٹائیپ تشخص کواجاگر کیا ۔نسائی حسیت اور تانیثیت کے لیے انہوں نے آواز بلند کی، اس آواز میں یہ احساس ہوتا ہے کہ انہوں نے اپنے آنسوؤں کو ہنسی کے خوش رنگ دامن میں سلیقہ سے چھپایا بھی ہے ۔ یہ زیر لب مسکراہٹ ان کی اکثر ان کی تخلیقی تحریروں میں نظر آتی ہے ۔ یہ ان کا آخری شعری مجموعہ ہے ۔ اس مجموعہ میں تانیثی حسیت ، نسائی کیفیت ،سماجی مسائل ، سیاسی ظلم و جبر جیسے منفرد موضوعات پڑھنے کوملتے ہیں ۔ ان کے متعلق کہا جاتا ہے کہ شاعری میں متنوع لہجوں کی مالک تھیں جس کا احساس آپ کوبھی اس کے مطالعہ سے ہوگا ۔
Fahmida Riaz was a woman poet and Urdu writer from Pakistan, known for her strong feminist and anti-establishment leanings. She was born on 28th July, 1945 in the India before partition, a literary family of Meerut, UP. Her family settled in Hyderabad after her father's transfer to Sindh. Her father passed away when she was four and so she was brought up by her mother. After completing her education she began working as a newscaster for Radio Pakistan. She had started writing at a very young age, managed her own Urdu publication named Aawaz. Aawaz was later banned for its revolutionary vision and publishing articles containing a liberal view on the then ruling government. Consequently her family had to spend almost seven years in exile. She had also held the post of MD at the National Book Foundation and also the Urdu Dictionary Board. Fahmida authored of several books like Godaavari, Khatt-e Marmuz, Khana e Aab O Gil, Pathar ki Zaban, Dhoop, Badan Darida, Karachi, Adhoora Aadmi, Khule Dareeche Se, Qafle Parindon Ke, Gulabi Kabotar, etc. Apart from this she also translated the masnavi of Maulana Jalaluddin Rumi from Persian to Urdu, Shah Abdul Latif Bhitai and Shaikh Ayaz from Sindhi to Urdu and Rumi's shayari into Urdu.
Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25
Register for free