aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
اردو ادب میں سدرشن کا شمار اردو افسانے کے ابتدائی دور کے افسانہ نگاروں میں ہوتا ہے۔ یہ وہی دور ہے جس وقت پریم چند افسانے لکھ رہے تھے۔ انہوں نے دوسری زبانوں سے بہت سی کہانیوں کا اردو ترجمہ بھی کیا ہے۔ اس کے علاوہ ان کی ایک درجن سے زائد کتابیں منظر عام پر آچکی ہیں۔ گلِ خارستان ، ایک امیرکن لڑکی کی سرگزشت، مزدور، آخری ذریعہ، دلہن کی ڈائری، قیدی، وزیر عدالت، محبت کا گنہگار ان کے شاہکار افسانے ہیں۔ زیر تبصرہ کتاب عورت کی محبت بنگال کے ناٹک نویس بابو دویچندر لال رائے کا مشہور ناٹک پرپارے کا ترجمہ ہے ۔ جسے سدرشن نے اہم ردّو بدل کے ساتھ ترجمہ کیا ہے۔ یہ ناٹک پانچ ابواب پرمشتمل ہے۔ جن چار ابواب میں پانچ پانچ منظر پیش کئے گئے ہیں اور آخری باب میں چار منظر شامل کئے گئے ہیں۔ ناٹک سے دلچسپی رکھنے والے شائقین اس کتاب سے محذوذ ہو سکتے ہیں۔
Identity: Renowned short story writer, playwright, translator, and a distinguished screenwriter of early Indian cinema
Pandit Sudarshan is counted among the eminent literary figures of the Indian subcontinent who not only carried forward the literary tradition of Munshi Premchand but also enriched it with new dimensions.
His real name was Pandit Badrinath Sharma, and he was born in 1896 in Sialkot into a wealthy zamindar family. He obtained a Bachelor’s degree in Literature, which laid a strong foundation for his intellectual and literary career.
Sudarshan began his literary journey by writing for the famous Urdu journal “Hazaar Dastaan” in Lahore. He is considered a contemporary of Munshi Premchand, as his writings reflect simplicity, emotional depth, and a deep sense of humanity. His first short story, “Haar Ki Jeet” (1920), brought him widespread recognition. It narrates the moral victory of a farmer striving to save his beloved horse from a dacoit. His stories span both rural and urban life, portraying the emotions of the middle class with remarkable skill.
While Munshi Premchand could not make a significant mark in cinema, Pandit Sudarshan successfully utilized this medium. With the advent of talkies, he moved to Calcutta and soon became associated with major film studios.
His debut film was “Ramayan,” featuring Prithviraj Kapoor. He later collaborated with the renowned “New Theatres” and created several notable works. In 1935, for the film “Dhoop Chhaon,” he not only wrote the screenplay but also composed all ten songs. One of his songs, “Teri gathri mein laga chor, musafir jaag zara,” remains a classic. After moving to Mumbai, he wrote the screenplay and dialogues for Sohrab Modi’s famous film “Sikandar,” achieving great acclaim.
Pandit Sudarshan left a rich legacy in both Hindi and Urdu literature:
Short story collections: Kunj-e-Aafiyat, Qudrat ke Khel, Paras, Chatkiyan, Sada Bahar, Tehzeeb ke Taziyane, etc.
Plays: Aurat ki Mohabbat, Mahabharat, Mohabbat ka Intiqam, Qaum Parast.
Film works: Prithvi Vallabh, Pattharon ka Saudagar, Jaltarang, Phir Milenge.
Translation: Dayanand Prakash.
His writings were so impactful that even Mahatma Gandhi admired them. In his later years, he returned to writing for books and journals, where his focus shifted from rural themes to urban issues.
Death: He passed away on 16 December 1967 at Harkishan Das Hospital in Mumbai.