Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

رد کریں ڈاؤن لوڈ شعر

ایڈیٹر : نثار احمد قریشی

اشاعت : 001

ناشر : وحید قریشی

سن اشاعت : 1985

زبان : Urdu

موضوعات : ترجمہ

ذیلی زمرہ جات : ترجمہ: تاریخ و تنقید

صفحات : 181

معاون : انجمن ترقی اردو (ہند)، دہلی

ترجمہ: روایت اور فن
For any query/comment related to this ebook, please contact us at haidar.ali@rekhta.org

کتاب: تعارف

ترجمہ ہر دور میں ہر زبان کی اہم ترین ضرورت رہا ہے، کیوں کہ اسی ترجمہ کے ذریعہ مختلف زبانوں، تہذیبوں اور قوموں کے درمیان پڑے ہوئے اجنبیت کے پردے ہٹے، علم و عرفان اور ادب کو لوگوں لوگوں کی مشترکہ میراث بنانے میں ترجمہ نے اہم کردار ادا کیا ہے،دورِحاضر میں آمدورفت میں وسعت اورسرعت آجانےکی وجہ سےدنیاکی مختلف زبانیں بولنے والوںمیں ارتباط واختلاط بڑھتاجارہاہے،اس لیےایک دوسرے کوسمجھنےکی کوشش بھی تیز سےتیز ترہوتی گئی ہے۔ دوسروں سے استفادہ کرنے کیایک صورت ترجمہ بھی ہے۔ زبان کے پھلنے پھولنے میں بھی ترجمہ ایک اہم کرداراداکرتاہے ۔نئی اصنافِ ادب کا ورود ہمیشہ ترجمے کے ذریعے ہی ممکن ہوسکا ہے۔اس کتاب میں ترجمہ نگاری کی اہمیت و ضرورت، تقاضوں، ترجمہ نگاری کے اصول ،ترجمہ نگاری کے مسائل اور تراجم و اصلاح سازی کے مسائل پر مبنی تحقیقی مضامین شامل ہیں۔

.....مزید پڑھئے
For any query/comment related to this ebook, please contact us at haidar.ali@rekhta.org

مصنف کی مزید کتابیں

مصنف کی دیگر کتابیں یہاں پڑھئے۔

مقبول و معروف

مقبول و معروف اور مروج کتابیں یہاں تلاش کریں

مزید

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
بولیے