Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

رد کریں ڈاؤن لوڈ شعر
For any query/comment related to this ebook, please contact us at haidar.ali@rekhta.org

کتاب: تعارف

دکن کے مشہور شاعر غواصی کی طویل مثنوی “طوطی نامہ” بنیادی طور پر سنسکرت کے مشہور قصص “شکا سب تتی” (शुकसप्तति) سے ماخوذ ہے۔ یہ چار ہزار اشعار کی نہایت طویل مثنوی ہے۔ در اصل “شکا سب تتی” سنسکرت زبان کی ایک قدیم کتاب ہے، جو بارہویں صدی سے قبل تخلیق کی گئی۔ جس میں طوطے کی زبانی ستر کہانیاں بیان کی گئی ہیں۔ اس کتاب کا فارسی ترجمہ چودھویں صدی میں سب سے پہلے مولانا ضیاء الدین نخشبی نے کیا، لیکن ستر میں سے صرف باون کہانیوں کا انتخاب کیا، جس کا نام “طوطی نامہ” رکھا۔ غواصی کی مثنوی کا ماخذ نخشبی ہی کا “طوطی نامہ” ہے۔ البتہ غواصی نے صرف پینتالیس کہانیوں کا ہی انتخاب کیا ہے۔ طوطی نامہ کا یہ پہلا ترجمہ ہے جو فارسی سے دکھنی زبان میں کیا گیا تھا۔ زیر نظر مثنوی کو میر سعادت علی رضوی نے ایک معلوماتی مقدمہ کے ساتھ مرتب کیا ہے۔

.....مزید پڑھئے
For any query/comment related to this ebook, please contact us at haidar.ali@rekhta.org

مصنف کی مزید کتابیں

مصنف کی دیگر کتابیں یہاں پڑھئے۔

مزید

مقبول و معروف

مقبول و معروف اور مروج کتابیں یہاں تلاش کریں

مزید

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
بولیے