Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge

Shaikh Ibrahim Zauq

ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge

Shaikh Ibrahim Zauq

ab to ghabrā ke ye kahte haiñ ki mar jā.eñge

mar ke bhī chain na paayā to kidhar jā.eñge

being perturbed I now express / the wish to die, although

e'en in death, no peace is found, then where shall I go?

tum ne Thahrā.ī agar ġhair ke ghar jaane

to irāde yahāñ kuchh aur Thahar jā.eñge

if you are resolved to go / thus to my rival's house

my cause with greater ardor / I'll surely then espouse

ḳhālī ai chāragaro hoñge bahut marham-dāñ

par mire zaḳhm nahīñ aise ki bhar jā.eñge

healers, all your potions, balms, may now be at an end

but my wounds are not the sort / that can be ever mend

pahuñcheñge rahguzar-e-yār talak kyuuñ kar ham

pahle jab tak na do aalam se guzar jā.eñge

the path to my beloved's street / how can I ever find

until I traverse the course / of both the worlds combined

sho.ala-e-āh ko bijlī tarah chamkā.ūñ

par mujhe Dar hai ki vo dekh ke Dar jā.eñge

like lightning I would brighten / the flame that is my sigh

but then I am afraid that she, in fear, would start to cry

ham nahīñ vo jo kareñ ḳhuun da.avā tujh par

balki pūchhegā ḳhudā bhī to mukar jā.eñge

I'm not one who'll seek to pin / my murder at your side

in fact I'd deny if God / too asks me how I died

aag dozaḳh bhī ho jā.egī paanī paanī

jab ye aasī araq-e-sharm se tar jā.eñge

even blazing, roaring flames / of hell will then be quenched

when sinners, in the sweat of shame / go there fully drenched

nahīñ pā.egā nishāñ koī hamārā hargiz

ham jahāñ se ravish-e-tīr-e-nazar jā.eñge

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

sāmne chashm-e-guhar-bār ke kah do dariyā

chaḌh ke gar aa.e to nazroñ se utar jā.eñge

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

laa.e jo mast haiñ turbat pe gulābī āñkheñ

aur agar kuchh nahīñ do phuul to dhar jā.eñge

to my grave, she ventures with / rose tinted eyes aglow

if nothing else, then now at least, two buds she will bestow

ruḳh-e-raushan se naqāb apne ulaT dekho tum

mehr-o-mah nazroñ se yāroñ utar jā.eñge

let now your radiant face unveil, do let it come to light

the sun and moon will fade away / from everybody's sight

ham bhī dekheñge koī ahl-e-nazar hai ki nahīñ

yaañ se jab ham ravish-e-tīr-e-nazar jā.eñge

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

'zauq' jo madrase ke bigḌe hue haiñ mullā

un ko mai-ḳhāne meñ le aao sañvar jā.eñge

'zauq', misled by madrasas, mullahs have gone astray

bring them to the tavern, there, they will mend their way

ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge

mar ke bhi chain na paya to kidhar jaenge

being perturbed I now express / the wish to die, although

e'en in death, no peace is found, then where shall I go?

tum ne Thahrai agar ghair ke ghar jaane ki

to irade yahan kuchh aur Thahar jaenge

if you are resolved to go / thus to my rival's house

my cause with greater ardor / I'll surely then espouse

KHali ai chaaragaro honge bahut marham-dan

par mere zaKHm nahin aise ki bhar jaenge

healers, all your potions, balms, may now be at an end

but my wounds are not the sort / that can be ever mend

pahunchenge rahguzar-e-yar talak kyun kar hum

pahle jab tak na do aalam se guzar jaenge

the path to my beloved's street / how can I ever find

until I traverse the course / of both the worlds combined

shoala-e-ah ko bijli ki tarah chamkaun

par mujhe Dar hai ki wo dekh ke Dar jaenge

like lightning I would brighten / the flame that is my sigh

but then I am afraid that she, in fear, would start to cry

hum nahin wo jo karen KHun ka dawa tujh par

balki puchhega KHuda bhi to mukar jaenge

I'm not one who'll seek to pin / my murder at your side

in fact I'd deny if God / too asks me how I died

aag dozaKH ki bhi ho jaegi pani pani

jab ye aasi araq-e-sharm se tar jaenge

even blazing, roaring flames / of hell will then be quenched

when sinners, in the sweat of shame / go there fully drenched

nahin paega nishan koi hamara hargiz

hum jahan se rawish-e-tir-e-nazar jaenge

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

samne chashm-e-guhar-bar ke kah do dariya

chaDh ke gar aae to nazron se utar jaenge

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

lae jo mast hain turbat pe gulabi aankhen

aur agar kuchh nahin do phul to dhar jaenge

to my grave, she ventures with / rose tinted eyes aglow

if nothing else, then now at least, two buds she will bestow

ruKH-e-raushan se naqab apne ulaT dekho tum

mehr-o-mah nazron se yaron ki utar jaenge

let now your radiant face unveil, do let it come to light

the sun and moon will fade away / from everybody's sight

hum bhi dekhenge koi ahl-e-nazar hai ki nahin

yan se jab hum rawish-e-tir-e-nazar jaenge

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

'zauq' jo madrase ke bigDe hue hain mulla

un ko mai-KHane mein le aao sanwar jaenge

'zauq', misled by madrasas, mullahs have gone astray

bring them to the tavern, there, they will mend their way

Videos
This video is playing from YouTube

Videos
This video is playing from YouTube

Unknown

Unknown

Sudeep Banerjee

Sudeep Banerjee

Teena Sani

Teena Sani

RECITATIONS

Nomaan Shauque

Nomaan Shauque,

00:00/00:00
Nomaan Shauque

ab to ghabra ke ye kahte hain ki mar jaenge Nomaan Shauque

Additional information available

Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

OKAY

About this sher

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

Close

rare Unpublished content

This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

OKAY

You have remaining out of free content pages per year. Log In or Register to become a Rekhta Family member to access the full website.

Speak Now