chalte ho to chaman ko chaliye kahte hain ki bahaaran hai
chalte ho to chaman ko chaliye kahte hain ki bahaaran hai
Meer Taqi Meer
MORE BYMeer Taqi Meer
chalte ho to chaman ko chaliye kahte haiñ ki bahārāñ hai
paat hare haiñ phuul khile haiñ kam-kam bād-o-bārāñ hai
to the garden let's repair, I've heard that spring is in the air
flowers bloom,leaves are green, a gentle breeze and shower fare
rañg havā se yuuñ Tapke hai jaise sharāb chuvāte haiñ
aage ho mai-ḳhāne ke niklo ahd-e-bāda-gusārāñ hai
just like trickling wine appear colours from the air that souse
through the tavern let's proceed, tis the season to carouse
ishq ke maidāñ-dāroñ meñ bhī marne kā hai vasf bahut
ya.anī musībat aisī uThānā kār-e-kār-guzārāñ hai
those firm in love's field, mettle to face death possess
to face such hardships is the work of those who find success
dil hai daaġh jigar hai TukḌe aañsū saare ḳhuun hue
lohū paanī ek kare ye ishq-e-lāla-azārāñ hai
the heart is scarred and patience rent, bloody tears now start to run
love of rose-faced beauties turns blood and water into one
kohkan o majnūñ kī ḳhātir dasht-o-koh meñ ham na ga.e
ishq meñ ham ko 'mīr' nihāyat pās-e-izzat-dārāñ hai
cause of Majnuu.n, Kohkan, wastelands, mountains I eschew
as lovers and their famed repute, sacrosanct I hold in view
chalte ho to chaman ko chaliye kahte hain ki bahaaran hai
pat hare hain phul khile hain kam-kam baad-o-baran hai
to the garden let's repair, I've heard that spring is in the air
flowers bloom,leaves are green, a gentle breeze and shower fare
rang hawa se yun Tapke hai jaise sharab chuwate hain
aage ho mai-KHane ke niklo ahd-e-baada-gusaran hai
just like trickling wine appear colours from the air that souse
through the tavern let's proceed, tis the season to carouse
ishq ke maidan-daron mein bhi marne ka hai wasf bahut
yani musibat aisi uThana kar-e-kar-guzaran hai
those firm in love's field, mettle to face death possess
to face such hardships is the work of those who find success
dil hai dagh jigar hai TukDe aansu sare KHun hue
lohu pani ek kare ye ishq-e-lala-azaran hai
the heart is scarred and patience rent, bloody tears now start to run
love of rose-faced beauties turns blood and water into one
kohkan o majnun ki KHatir dasht-o-koh mein hum na gae
ishq mein hum ko 'mir' nihayat pas-e-izzat-daran hai
cause of Majnuu.n, Kohkan, wastelands, mountains I eschew
as lovers and their famed repute, sacrosanct I hold in view
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.