Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

dhota hun jab main pine ko us sim-tan ke panw

Mirza Ghalib

dhota hun jab main pine ko us sim-tan ke panw

Mirza Ghalib

MORE BYMirza Ghalib

    dhotā huuñ jab maiñ piine ko us sīm-tan ke paañv

    rakhtā hai zid se khīñch ke bāhar lagan ke paañv

    when I wash the fair one's feet that water for to drink

    she stubbornly snatches her feet right out of the sink

    sādgī se jaan paḌūñ kohkan ke paañv

    haihāt kyuuñ na TuuT ga.e pīr-zan ke paañv

    for his innocence I'd go and fall at Kohkan's feet

    why, alas, an early end, did the crone not meet

    bhāge the ham bahut so usī sazā hai ye

    ho kar asiir dābte haiñ rāhzan ke paañv

    I'm punished in this manner as I tried to run away

    I'm the robber's prisoner and press his feet today

    marham justujū meñ phirā huuñ jo duur duur

    tan se sivā figār haiñ is ḳhasta-tan ke paañv

    in search of salve I wander distances wide and far

    my body was all injured, my feet too wounded are

    allāh-re zauq-e-dasht-navardī ki ba.ad-e-marg

    hilte haiñ ḳhud-ba-ḳhud mire andar kafan ke paañv

    Let my wanderlust be seen that even when I've gone

    on their own accord my feet, entombed, yet journey on

    hai josh-e-gul bahār meñ yaañ tak ki har taraf

    uḌte hue ulajhte haiñ murġh-e-chaman ke paañv

    flowers are so frezied that, in springtime all around

    tripping up while taking flight birds are to be found

    shab ko kisī ke ḳhvāb meñ aayā na ho kahīñ

    dukhte haiñ aaj us but-e-nāzuk-badan ke paañv

    at night, I hope she's not appeared in anybody's dreams

    feet of that idol, frail, fragile, ache today it seems

    'ġhālib' mire kalām meñ kyūñkar mazā na ho

    piitā huuñ dhoke ḳhusrav-e-shīrīñ-suḳhan ke paañv

    Ghalib why should not my verse cause people to rejoice

    I drink the washings of the feet of Khusro, sweet of voice

    dhota hun jab main pine ko us sim-tan ke panw

    rakhta hai zid se khinch ke bahar lagan ke panw

    when I wash the fair one's feet that water for to drink

    she stubbornly snatches her feet right out of the sink

    di sadgi se jaan paDun kohkan ke panw

    haihat kyun na TuT gae pir-zan ke panw

    for his innocence I'd go and fall at Kohkan's feet

    why, alas, an early end, did the crone not meet

    bhage the hum bahut so usi ki saza hai ye

    ho kar asir dabte hain rahzan ke panw

    I'm punished in this manner as I tried to run away

    I'm the robber's prisoner and press his feet today

    marham ki justuju mein phira hun jo dur dur

    tan se siwa figar hain is KHasta-tan ke panw

    in search of salve I wander distances wide and far

    my body was all injured, my feet too wounded are

    allah-re zauq-e-dasht-nawardi ki baad-e-marg

    hilte hain KHud-ba-KHud mere andar kafan ke panw

    Let my wanderlust be seen that even when I've gone

    on their own accord my feet, entombed, yet journey on

    hai josh-e-gul bahaar mein yan tak ki har taraf

    uDte hue ulajhte hain murgh-e-chaman ke panw

    flowers are so frezied that, in springtime all around

    tripping up while taking flight birds are to be found

    shab ko kisi ke KHwab mein aaya na ho kahin

    dukhte hain aaj us but-e-nazuk-badan ke panw

    at night, I hope she's not appeared in anybody's dreams

    feet of that idol, frail, fragile, ache today it seems

    'ghaalib' mere kalam mein kyunkar maza na ho

    pita hun dhoke KHusraw-e-shirin-suKHan ke panw

    Ghalib why should not my verse cause people to rejoice

    I drink the washings of the feet of Khusro, sweet of voice

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Zulfiqar Ali Bukhari

    Zulfiqar Ali Bukhari

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

    Get Tickets
    Speak Now