Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

dil ke bechain jaziron mein utar jaega

Indira Varma

dil ke bechain jaziron mein utar jaega

Indira Varma

MORE BYIndira Varma

    dil ke bechain jazīroñ meñ utar jā.egā

    dard aahoñ ke muqaddar pata lā.egā

    Alighting on the restless islands of the heart

    Pain will bring news of the fate of sighs

    mere bichhḌe hue lamhāt sajā kar rakhnā

    vaqt lafzoñ meñ ġhazal ban ke Thahar jā.egā

    Keep safe the moments of my separation

    Time, in the guise of a ghazal, will stand still

    us har baat jafā-pesha huī hai aksar

    zaḳhm ḳhauf kabhī us ko bhī dahlā.egā

    His every word has been cruel usually

    The fear of being wounded will terrify him, someday

    vaqt ḳhāmosh hai TuuTe hue rishtoñ tarah

    vo bhalā kaise mire dil ḳhabar pā.egā

    Time, like snagged relationships,is silent

    I wonder how he will find news of me

    shām-e-ġham aaj bhī guzrī hai hasīñ ḳhvāboñ meñ

    ġham-e-jānāñ to mohabbat meñ sitam Dhā.egā

    The Eve of Sorrows is again spent in beautiful dreams

    The giver of pain will continue his tyrannies

    dil mirā aaj jafāoñ pe bahut nāzāñ hai

    mere hoñToñ pe tabassum nazar aa.egā

    Today,my heart preens at injustices and cruelties

    On my lips you will only see a smile

    us ke mizrāb se jab raag baneñge dīpak

    megh chupke se mire dil pe baras jā.egā

    When lamps are lit by the melody of his mizrab

    Clouds will silently unburden their rains upon my heart

    dil ke bechain jaziron mein utar jaega

    dard aahon ke muqaddar ka pata laega

    Alighting on the restless islands of the heart

    Pain will bring news of the fate of sighs

    mere bichhDe hue lamhat saja kar rakhna

    waqt lafzon mein ghazal ban ke Thahar jaega

    Keep safe the moments of my separation

    Time, in the guise of a ghazal, will stand still

    us ki har baat jafa-pesha hui hai aksar

    zaKHm ka KHauf kabhi us ko bhi dahlaega

    His every word has been cruel usually

    The fear of being wounded will terrify him, someday

    waqt KHamosh hai TuTe hue rishton ki tarah

    wo bhala kaise mere dil ki KHabar paega

    Time, like snagged relationships,is silent

    I wonder how he will find news of me

    sham-e-gham aaj bhi guzri hai hasin KHwabon mein

    gham-e-jaanan to mohabbat mein sitam Dhaega

    The Eve of Sorrows is again spent in beautiful dreams

    The giver of pain will continue his tyrannies

    dil mera aaj jafaon pe bahut nazan hai

    mere honTon pe tabassum hi nazar aaega

    Today,my heart preens at injustices and cruelties

    On my lips you will only see a smile

    us ke mizrab se jab rag banenge dipak

    megh chupke se mere dil pe baras jaega

    When lamps are lit by the melody of his mizrab

    Clouds will silently unburden their rains upon my heart

    RECITATIONS

    Indira Varma

    Indira Varma,

    Indira Varma

    dil ke bechain jaziron mein utar jaega Indira Varma

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

    Register for free
    Speak Now