Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

gai wo baat ki ho guftugu to kyunkar ho

Mirza Ghalib

gai wo baat ki ho guftugu to kyunkar ho

Mirza Ghalib

MORE BYMirza Ghalib

    ga.ī vo baat ki ho guftugū to kyūñkar ho

    kahe se kuchh na huā phir kaho to kyūñkar ho

    gone is the time I used to think, how will I speak with you

    but talking did not help at all, now say what can I do

    hamāre zehn meñ us fikr hai naam visāl

    ki gar na ho to kahāñ jaa.eñ ho to kyūñkar ho

    just union with my loved one is, now all that bothers me

    where will I go were not to be, if were, how can it be

    adab hai aur yahī kashmakash to kyā kiije

    hayā hai aur yahī gū-magū to kyūñkar ho

    what can I do, this dilemma, am bound by courtesy,

    when she is coy, reluctant too, how will love come to be

    tumhīñ kaho ki guzārā sanam-parastoñ

    butoñ ho agar aisī ḳhū to kyūñkar ho

    how will these idol-worshippers survive, you must comment

    how can it ever be if idols have this temperament

    ulajhte ho tum agar dekhte ho ā.īna

    jo tum se shahr meñ hoñ ek do to kyūñkar ho

    you, at your own reflection in the mirror, take offense

    were more here, one or two like you, say what would happen thence

    jise nasīb ho roz-e-siyāh merā

    vo shaḳhs din na kahe raat ko to kyūñkar ho

    a person in whose destiny the days are dark and bleak

    if night he does not deem as day, then what else would he speak

    hameñ phir un se umiid aur unheñ hamārī qadr

    hamārī baat pūchheñ na vo to kyūñkar ho

    for me to harbour hope from her, for her to care for me

    if she won't even ask my will, how can these ever be

    ġhalat na thā hameñ ḳhat par gumāñ tasallī

    na maane dīda-e-dīdār jo to kyūñkar ho

    illusion of contentment by her letter may be true

    without her sight my eyes rebelled, what was it I could do

    batāo us mizha ko dekh kar ki mujh ko qarār

    vo niish ho rag-e-jāñ meñ faro to kyūñkar ho

    at seeing those eyelashes say, how peace and harmony

    if in life's vein, those knives embed, can ever come to me

    mujhe junūñ nahīñ 'ġhālib' vale ba-qaul-e-huzūr

    firāq-e-yār meñ taskīn ho to kyūñkar ho

    I am not frenzied Gaalib for, as says his majesty

    in parting from one's paramour, how peace can ever be?

    gai wo baat ki ho guftugu to kyunkar ho

    kahe se kuchh na hua phir kaho to kyunkar ho

    gone is the time I used to think, how will I speak with you

    but talking did not help at all, now say what can I do

    hamare zehn mein us fikr ka hai nam visal

    ki gar na ho to kahan jaen ho to kyunkar ho

    just union with my loved one is, now all that bothers me

    where will I go were not to be, if were, how can it be

    adab hai aur yahi kashmakash to kya kije

    haya hai aur yahi gu-magu to kyunkar ho

    what can I do, this dilemma, am bound by courtesy,

    when she is coy, reluctant too, how will love come to be

    tumhin kaho ki guzara sanam-paraston ka

    buton ki ho agar aisi hi KHu to kyunkar ho

    how will these idol-worshippers survive, you must comment

    how can it ever be if idols have this temperament

    ulajhte ho tum agar dekhte ho aaina

    jo tum se shahr mein hon ek do to kyunkar ho

    you, at your own reflection in the mirror, take offense

    were more here, one or two like you, say what would happen thence

    jise nasib ho roz-e-siyah mera sa

    wo shaKHs din na kahe raat ko to kyunkar ho

    a person in whose destiny the days are dark and bleak

    if night he does not deem as day, then what else would he speak

    hamein phir un se umid aur unhen hamari qadr

    hamari baat hi puchhen na wo to kyunkar ho

    for me to harbour hope from her, for her to care for me

    if she won't even ask my will, how can these ever be

    ghalat na tha hamein KHat par guman tasalli ka

    na mane dida-e-didar jo to kyunkar ho

    illusion of contentment by her letter may be true

    without her sight my eyes rebelled, what was it I could do

    batao us mizha ko dekh kar ki mujh ko qarar

    wo nish ho rag-e-jaan mein faro to kyunkar ho

    at seeing those eyelashes say, how peace and harmony

    if in life's vein, those knives embed, can ever come to me

    mujhe junun nahin 'ghaalib' wale ba-qaul-e-huzur

    firaq-e-yar mein taskin ho to kyunkar ho

    I am not frenzied Gaalib for, as says his majesty

    in parting from one's paramour, how peace can ever be?

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Mehnaz Begum

    Mehnaz Begum

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

    Register for free
    Speak Now