sham-e-firaq ab na puchh aai aur aa ke Tal gai

Faiz Ahmad Faiz

sham-e-firaq ab na puchh aai aur aa ke Tal gai

Faiz Ahmad Faiz

MORE BY Faiz Ahmad Faiz

    INTERESTING FACT

    penned at Jinnah hospital Karachi in 1953

    shām-e-firāq ab na pūchh aa.ī aur aa ke Tal ga.ī

    dil thā ki phir bahal gayā jaañ thī ki phir sambhal ga.ī

    Query not my lonely night it came and went away

    The heart was consoled and life managed not to fray

    bazm-e-ḳhayāl meñ tire husn sham.a jal ga.ī

    dard chāñd bujh gayā hijr raat Dhal ga.ī

    In the parlour of my thoughts your beauty's lamp was lit

    The moon of pain vanished again, the night of parting quit

    jab tujhe yaad kar liyā sub.h mahak mahak uThī

    jab tirā ġham jagā liyā raat machal machal ga.ī

    When your thoughts arose, fragrant was the morn

    When your sorrow's woke, the night was all forlorn

    dil se to har mo.āmla kar ke chale the saaf ham

    kahne meñ un ke sāmne baat badal badal ga.ī

    I ventured forth with all my thoughts properly arranged

    In her presence when I spoke, the meaning had all changed

    āḳhir-e-shab ke ham-safar 'faiz' na jaane kyā hue

    rah ga.ī kis jagah sabā sub.h kidhar nikal ga.ī

    Where the night's companions went I do not know

    Where did the breeze vanish where did the morning go

    sham-e-firaq ab na puchh aai aur aa ke Tal gai

    dil tha ki phir bahal gaya jaan thi ki phir sambhal gai

    Query not my lonely night it came and went away

    The heart was consoled and life managed not to fray

    bazm-e-KHayal mein tere husn ki shama jal gai

    dard ka chand bujh gaya hijr ki raat Dhal gai

    In the parlour of my thoughts your beauty's lamp was lit

    The moon of pain vanished again, the night of parting quit

    jab tujhe yaad kar liya subh mahak mahak uThi

    jab tera gham jaga liya raat machal machal gai

    When your thoughts arose, fragrant was the morn

    When your sorrow's woke, the night was all forlorn

    dil se to har moamla kar ke chale the saf hum

    kahne mein un ke samne baat badal badal gai

    I ventured forth with all my thoughts properly arranged

    In her presence when I spoke, the meaning had all changed

    aaKHir-e-shab ke ham-safar 'faiz' na jaane kya hue

    rah gai kis jagah saba subh kidhar nikal gai

    Where the night's companions went I do not know

    Where did the breeze vanish where did the morning go

    Videos

    Videos

    Teena Sani

    Teena Sani

    Dilraj Kaur

    Dilraj Kaur

    Abida Parveen

    Abida Parveen

    Begum Akhtar

    Begum Akhtar

    Ghulam Ali

    Ghulam Ali

    Jagjit Singh

    Jagjit Singh

    Iqbal Bano

    Iqbal Bano

    RECITATIONS

    Jagjit Singh

    Jagjit Singh

    Begum Akhtar

    Begum Akhtar

    Abida Parveen

    Abida Parveen

    Jagjit Singh

    sham-e-firaq ab na puchh aai aur aa ke Tal gai Jagjit Singh

    0
    COMMENT
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Critique mode ON

    Tap on any word to submit a critique about that line. Word-meanings will not be available while you’re in this mode.

    OKAY

    SUBMIT CRITIQUE

    NAME

    E-MAIL

    COMMENT

    Thanks, for your feedback

    Critique draft saved

    EDIT DISCARD

    CRITIQUE MODE ON

    TURN OFF

    Discard saved critique?

    CANCEL DISCARD

    CRITIQUE MODE ON - Click on a line of text to critique

    TURN OFF

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Favorite added successfully

    Favorite removed successfully