در dar
P در dar [Zend dvara; S. dvāra], s.m. Door, gate;—adj. & adv. (in comp.) Outer; out:—dar ānā, v.n. To come out, to issue:—dar-bān, s.m. Door-keeper, gate-keeper, porter:—dar-bānī, s.f. The office of door-keeper:—dar-ba-dar, adv. From door to door;—s.m. One who goes from door to door, mendicant, vagrant:—dar-ba-darī, s.f. The going from door to door; begging, vagrancy:—dar-band, s.m. Door-fastening, bolt or bar of a door:—dar-dālān, s.m. Outer hall, ante-chamber:—dar-dar, adv.=dar-ba-bar, q.v.;—dar-dar māṅgnā, To beg from door to door:—dar-zan, s.m. Door-knocker:—dar-wān, s.m.=dar-bān, q.v.:—dar-wānī, s.f.=dar-bānī, q.v.:—dar-o-dīwār dekhnā, To look anxiously around, to be in anxious expectation; to feel anxiety and solicitude.
در dar
P در dar [for an-dar; Pehl. dar; Zend añtare; S. antar], prep. & prefix, In, into, within, among; on, upon; per; at, near, close by; under; of, concerning, about:—dar-ijāra, s.m. Under-tenure or farm, sub-lease:—dar-ijāra-dār, s.m. Holder of an under-tenure, a sub-farmer of revenue:—dar-āmad, s.f. A coming in, going in, ingress, entrance; access; arrival; income, receipt; import; account of fees paid for serving processes, the return of a process;—perf. part. (contrac. of dar-āmada), Come in;—dar-āmad-bar-āmad, s.f. Ingress and egress; receipts and disbursements;—dar-āmad honā (-meṅ), To come or go (into), to enter; to arrive, &c.:—dar-ānā, v.n. To come in, to enter; to penetrate; to arrive; to enter (upon, -meṅ), engage (in); to be successful, to succeed (see also s.v. dar, 'door'):—dar-āʼī, See s.v.:—dar-bāb (-ě), adv. In the matter (of), relating (to), respecting, in respect (of), as (to):—dar-bār, See s.v.:—dar-bāra, adv.=dar-bāb, q.v.:—dar-bast, adv.=dar-o-bast, q.v.:—dar-pattanī, s.f. Sub-leasehold:—dar-pattanī-dār, s.m. Sub-leaseholder:—dar-basta (fr. dar-bastan), part. Bound, tied, fastened:—dar-parda, adj. & adv. Concealed, veiled, hidden, secret;—secretly, privately, in private; in disguise, by innuendo, by implication, indirectly:—dar-pai, dar-paʼe, adv. & postpn. In the footsteps (of, -ke), following, after, close behind; in pursuit or quest (of); in prosecution (of), intent (on):—dar-pai-ě-jān honā (-kisī-ke), To seek or desire the death (of anyone), to persecute to the uttermost:—dar-pai rahnā, continuative of and=next, q.v.:—dar-pai honā (-ke), To be in the track (of), to be after, be in pursuit (of), to follow, to pursue; to be in quest or search (of), to seek; to be close at the heels (of), be at hand; to dog the steps (of), to persecute; to prosecute, to be intent (on):—dar-pesh, adv. In front (of, -ke), before; on the tapis; under consideration, under trial;—dar-pesh karnā, v.t. To place or lay before, to introduce, bring forward, adduce:—dar-pesh honā (-ke), To be in front (of), be before; to be on the carpet or anvil; to be in hand, be on foot; be pending; to happen, occur; to be incumbent, be necessary:—dar-pesh lānā (-ko), To bring forward, adduce (=dar-pesh karnā):—dar-peshī, s.f. The being before (a court at law):—dar ḥāl, adv. At the present time, at present, just
now, immediately, on the instant, on the spot:—dar ḥāl-e-ki, dar ḥālate-ki, adv. In case that, in the event of; under the circumstances:—dar-ḥawāla, s.m.=dar-ijāra, q.v.:—dar-ḵẖẉāst, See s.v.:—dar-dāman, s.m. Hem, or embroidery, or ornament, of a skirt, or of a gown or robe:—dar ṣūrat, adv. In case, in the event (of), provided, supposing (that, -ki); since, inasmuch as:—dar-kār, See s.v.:—dar-kanār or kinār, adv. On one side, apart; out of the way, aside; out of the question;—put it aside!—dar-gāh, See s.v.:—dar-guẕar, s.m. Passing by or over, overlooking, excusing, &c.;—dar-guẕar karnā (-se), To pass by or over, to overlook, excuse, forgive; to turn aside (from); to neglect (see next):—dar-guẕarnā (-se), To pass by or over, &c. (=dar-guẕar karnā); to leave off, desist (from), abstain or refrain (from), to decline:—dar-girift, s.f. Catching, taking, &c.;—dar-girift karnā, v.t. To catch, seize, take; to captivate:—dar gor, intj. (colloq.) (May you lie) in the grave! may you die! (used by women):—dar-gīr, adj. Taking hold of, making an impression, effective; burning, inflaming:—dar-lānā, v.t. To bring in or under; to include, comprise:—dar-māndagī, s.f. Misery, distress, wretchedness, penury, misfortune:—dar-mānda, part. adj. Destitute, distressed, ill at ease, miserable, wretched; helpless, without remedy:—dar-māh, dar-māhā, dar-māha, dar-mahā, s.m. Monthly wages, salary, pay;—adv. per mensem, monthly:—dar-māha-dār, dar-māhe-dār, s.m. One who receives monthly wages:—dar-māhī, s.f.=dar-māhā:—dar-miyān, See s.v.:—dar-o-bast, adj. All, entire, whole (of):—dar-yāft, See s.v.:—dar īṅ wilā, adv. At this time, at present; in this case; by these presents.
در durr, vulg. dur fr, درّ
A در durr, vulg. dur (fr, درّ), s.m. A pearl; an ear-ring having a single pearl set in it (worn on the lobe of the ear):—dur-afshān, adj. Scattering pearls; eloquent:—dur-afshānī, s.f. The act of scattering pearls; eloquence (=dur-rezī):—dur-bār, adj. Raining pearls:—dur-rez, adj. 'Shedding pearls,' eloquent:—dur-rezī, s.f. Eloquence:—dur-ě-yatīm, s.m. A priceless pearl.
در दर dar
H در दर dar [prob. fr. S. दृ; cf. S. ā-dar], s.f.m.(?), Value, estimation, esteem; excellence; price, rate, tariff, fixed standard, market or current rate:—dar-bandī, s.f. A statement of the different rates of a village; rent rates used for assessments; assessing the price or value of crops or produce:—dar-kaṭī, s.f. (in Arith.) The rule of Practice.