Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Urdu Dictionary

Find meanings of Urdu words especially used in sher o shayari. Please type the word in search box to get its meaning.

Dictionary matches for ".mnh"

REKHTA DICTIONARY

me.nh

मेंहمینہ

rain

mii.nh

मींहمینھ

rain

mu.nh

मुँहمنہ

mouth, face

PLATTS DICTIONARY

منهہ मुंह muṅh

H منهہ मुंह muṅh [Prk. मुहं; S. मुखं], s.m. Mouth; face, countenance; aspect; presence;—aperture, orifice, opening; inlet, outlet;—source;—respect, regard, esteem; complaisance; partiality, bias;—strength, power; capacity, ability, fitness, qualification; pretension; pretence;—demand, charge, price (e.g. us wakīl-kā baṛā muṅh hai):—muṅh utarnā or utar-jānā (-), The face to become shrunken, or reduced, or drawn, or thin:—muṅh uṭhā-kar, or muṅh uṭhāʼe, adv. With the face up, or turned upwards; without looking before one; blindly; head-foremost, headlong:—muṅh uṭh or uṭṭhe, adv. On waking, or rising (from bed):—muṅh ujlā honā, v.n. 'The face to

be bright or white,' not to incur disgrace or dishonour; to come off with credit, or with flying colours:—muṅh-akhrī, adj. & adv. By word of mouth, verbal;—verbally (syn. zabānī):—muṅh-ā-muṅh, or muṅhāṅ-muṅh, adj. Face to face; to one's face;—brimful (syn. lab-ā-lab);—muṅhā-muṅh bharnā, v.t. To fill to the brim; to stuff; to overstock:—muṅhā-muṅh mārnā (-ko), To censure (one) to his face;—to slap (one) on the face:—muṅhā-muṅhī, s.f. Altercation, squabble, wrangling, dispute:—muṅh ānā or ā-jānā (-), To be or become salivated;—to have the thrush;—to utter taunts (against, -par);—s.m. Salivation:—muṅh-andherā, adj. (f. -ī), Dark, obscure;—s.m. Dusk, twilight; evening; dawn of day, daybreak;—muṅh-andhere, adv. Before daybreak; at dawn:—muṅh bārnā (-se), 'To stop the mouth (from),' to refrain:—muṅh bānā, To open the mouth, to gape;—to give a forced laugh;—to expire:—muṅh bāṅdh-ke baiṭhnā, 'To sit with the mouth bound up or closed,' to sit silent:—muṅh burā banānā, To make a wry face, to look displeased or sour, to frown or scowl:—muṅh bigāṛnā (apnā, or kisī-kā), To make a wry face, to frown, scowl; to look sulky, to pout;—to make faces;—to spoil or disfigure the face (of another); to put one out of countenance;—to leave a bad taste in the mouth:—muṅh bigaṛnā, v.n. 'The face to be soured,' to be displeased;—to have the taste blunted or depraved;—to have a bad taste in the mouth:—muṅh banānā, To fashion the face (of, -);—to make faces (at), to mock;—to express feeling through the features:—muṅh-band, s.m. A muzzle;—adj. With the mouth closed:—muṅh band karnā, To hold one's tongue;—to stop the mouth (of, -), to silence; to give hush-money (to), to bribe (i.q. muṅh bharnā):—muṅh-band kalī, s.f. A bud;—a virgin:—muṅh-bandhe, s.m. pl. A sect of Sewṛās who keep a cloth hanging before their mouths:—muṅh banwānā, To make (oneself), or to put on, a good face;—to fit or qualify oneself (for):—muṅh-bolā, adj. (f. -bolī), Nominal, in name or appellation, so-called; adopted:—muṅh-bolā bhāʼī, s.m., or muṇh-bolī bahan, s.f. A brother, or a sister, so-called, an adopted brother or sister; an intimate friend:—muṅh-boltā, adj. (f. -ī), Speaking:—muṅh-boltī mūrat, s.f. A speaking statue:—muṅh bhar-ānā, v.n. The month to water;—to feel nausea, to be squeamish:—muṅh-bharāʼī, s.f. Hush-money, a bribe, a sop:—muṅh-bhar-ke, adv. 'Filling the mouth'; fully, completely, thoroughly (used by women; cf. peṭ-bhar-ke):—muṅh-bhar-ke kosnā, v.t. To heap curses on:—muṅh-bharnā or bhar-denā (-), To fill the mouth (of); to stop the mouth (of) with a sop, to give hush-money (to); to bribe:—muṅh-bharī, s.f.=muṅh-bharāʼī, q.v.:—muṅh pānā (-), To find (one) favourably disposed; to get into the good graces (of); to presume on the favour (of):—muṅh-paṭṭā, s.m. Head-stall (of a horse):—muṅh-par, adv. On or upon (one's) mouth or face;—before the face, in the presence (of, -ke, or mere, &c.):—muṅh-par thūk-denā (-ke), To spit on the face (of);—(fig̠.) to disgrace, or insult:—muṅh-par jānā (-ke), To be restrained through respect or regard (for another):—muṅh-par dāna na rakhnā, 'Not to put a grain to the mouth,' to go without a morsel of food:—muṅh-par shafaq phūlnā, To be flushed with joy:—muṅh-par fāḵẖta uṛ-jānā, 'A dove to fly across the face (of),' to change colour; to be or become confounded; to look blank or astounded:—muṅh-par garm honā (-ke), To get warm or angry in the presence (of); to behave disrespectfully in the presence (of a superior):—muṅh-par lānā, To bring to the lips; to utter, say, speak of, tell, relate:—muṅh-par mǒhr karnā or kar-denā, To place a seal on the lips (of, -apne, or uske, &c.), to seal the lips:—muṅh-par nāk na honā, 'To be without a nose on the face'; to be shameless:—muṅh-par hawāʼī (or hawāʼiyāṅ) uṛnā, or phirnā, or phir-jānā, or ćhuṭnā, 'To have a squib or rocket discharged against one's face'; to be or become confounded; to change colour; to look blank or astonished:—muṅh paṛnā or paṛ-jānā (kisī-ke), To fall into the mouth (of);—to be eaten;—to behave with boldness or presumption (before):—muṅh-paṛī, adj. f. (m. -paṛā), On the tongues (of people;—syn. zabān-zad):—muṅh pasārnā, v.n. To open the mouth wide, to gape (with wonder, &c.):—muṅh pakaṛnā (-), To stop the mouth (of):—muṅh-paknā, s.m.=muṅh-andherā, q.v.:—muṅh-phaṭ, adj. & s.m. Outspoken, fearless, unconcerned; foul-mouthed, abusive;—an outspoken, or fearless, &c. person;—a vain babbler:—muṅh phirnā or phir-jānā, v.n. The face to be turned or distorted, the face to be paralyzed;—the face to be turned away (from, -se), to be satiated or cloyed; to be disgusted (with); to be displeased (with):—muṅh phulānā, To distend the cheeks; to make a wry face, &c. (i.q. muṅh bigāṛnā, q.v.):—muṅh phoṛ-ke kahnā, 'To burst open the lips and speak'; to break silence; to make bold to say:—muṅh phernā (-se, or -kī t̤araf-se), To turn the face away (from); to be averse (to);—to abstain (from); to avoid, shun:—muṅh phailānā, To gape (i.q. muṅh bānā, and muṅh pasārnā), to yawn;—to desire much;—to presume;—to demand a high price (for); to raise one's price:—muṅh taknā (-), To gaze, or stare, at the face (of); to be astonished, or afflicted; to look blank, or foolish:—muṅh-topā, s.m. A bribe (=muṅh-bharāʼī):—muṅh to dekho, Just look at his face! what assurance! what cheek!—muṅh toṛnā (-), To break the mouth (of);—to harass:—muṅh thutānā or thuthānā = muṅh banānā, or muṅh phulānā, qq.v.:—muṅh ṭhaṭhānā (-), To slap the face (of), to box the ears (of):—muṅh ṭerhā karnā, To distort the face; to make wry faces (see muṅh bigāṛnā):—muṅh joṛnā, 'To join face (to face),' to draw close together and whisper; to talk scandal in an under-tone:—muṅh ćāṭnā (-), To lick the face (of); to caress; to make much (of), to curry favour (with), to toady:—muṅh ćiṛānā (-), To make mouths or faces (at), to mock;—to make a bad imitation (of), to caricature:—muṅh-ćaṛhā, adj. Attached (to), intimate (with); possessing the ear (of), having an ascendancy (over):—muṅh ćaṛhnā (-ke), To be or become familiar or intimate (with); to attach oneself (to);—to face, confront (with hostile intention):—muṅh ćalānā, To bite, to snap (as a horse); to open the mouth (to devour);—to work the mouth or jaws, to eat:—muṅh ćalnā, The mouth to be moving or working; to chew the cud;—to be foul-mouthed:—muṅh-ćang, s.m. A jew's-harp (see mućang):—muṅh-ćor, adj. Sheepish, shamefaced, bashful, timid;—keeping at home, not visiting friends:—muṅh-ćorī, s.f. Bashfulness, &c.:—muṅh ćhipānā or ćhupānā (-se), To hide or veil the face (from bashfulness, &c.); to keep parda;—to be bashful;—to be in hiding, to hide, skulk;—to avoid, shun, to evade:—muṅh-ćhipāʼū, s.m. & f. One who hides his (or her) face;—a bashful person;—a skulker, &c.;—blind-man's buff:—muṅh ćhuṭ, adj.=muṅh-phaṭ, q.v.:—muṅh ćhūnā (-), To touch the face (of);—to give (one) a formal invitation (to):—muṅh ćhetnā (-), To slap the face (of):—muṅh-dar-muṅh, adv. Face to face, before, in the presence (of):—muṅh dikhānā (-ko), To show one's face (to), to appear before (one) with confidence and satisfaction (e.g. kyā muṅh dikhāʼūṅgā? 'how can I show my face?'):—muṅh-dikhāʼī, s.f. A present given (by the female relations of the bridegroom, and the friends of the family) on the first visit to a bride:—muṅh-dekhte rah-jānā (-ke, &c.), To continue staring at (one) with surprise, to be lost in astonishment:—muṅh dekh-kar bāt kahnā, To say pleasant things (to), to flatter:—muṅh dekhnā (apnā, or kisī-kā, &c.), To see one's face (in a glass);—to look at the face (of); to look about idly;—to stare at in astonishment or helplessness;—to look to (one, for aid, &c.), to depend (on);—to have a regard (for one):—muṅh-dekhe kī ulfat, or prīt, or ćāh, or maḥabbat, Show of regard or friendship before a person; apparent friendship or affection:—muṅh-dekhī bāt kahnā = muṅh dekh-kar bāt kahnā, q.v.:—muṅh denā (-meṅ), To put the mouth or lips (into, or to);—to make familiarized, to favour, to countenance:—muṅh ḍālnā (-meṅ), To put the mouth (into, or to); to thrust the muzzle (into); to eat;—to bite (a horse); to peck or seize with the beak (a cock, in fighting);—to beg, request:—muṅh rakhnā, To keep a good countenance; to keep on good terms (with):—muṅh-zabānī, adj. Verbal (message, or evidence, &c.), oral, vivâvoce:—muṅh zard honā, 'The face to become yellow,' to turn pale (from fear):—munh-zor, Hard-mouthed (a horse); restive;—headstrong, stubborn, obstinate;—outspoken, &c. (i.q. muṅh-phaṭ, q.v.):—muṅh-zorī, s.f. Hardness of mouth; headstrongness, &c.;—foul-mouthedness, abusiveness:—muṅh sujānā, To puff out the cheeks; to pout, to sulk;—to cause the face (of another, -, &c.) to swell (by a slap, or blow;—i.q. muṅh phulānā, and muṅh bigāṛnā):—muṅh sukaṛnā, v.n. To change colour:—muṅh sukeṛnā, To contract the face, to make a wry face:—muṅh sambhālnā, To bridle the mouth or tongue; to hold one's tongue:—muṅh sūkhnā or sūkh-jānā, The mouth to become dry or parched;—the face to become thin or emaciated:—muṅh-se bāt lenā (-ke, or mere, &c.), To take the words out of the mouth (of); to anticipate (and to prevent from speaking) one who is on the point of speaking:—muṅh-se phūl jhaṛnā, Flowers (of rhetoric) to fall from the lips (of, -ke);—(ironic.) to rate in round terms, to reproach, to abuse:—muṅh-se dūdh ṭapaknā, Milk to drop from the mouth (of); to be yet a child, to have no sense:—muṅh sīnā or sī-denā (-), To sew up the mouth (of);—to close or seal the lips (of, i.q. muṅh-par mǒhr karnā); to silence (a person);—to give hush-money (to, i.q. muṅh bharnā):—muṅh faq honā or ho-jānā (-), To change colour, to turn pale (esp. from fear):—muṅh-kā phūhaṛ or phūṛā, adj. Rude, disrespectful, impudent, abusive:—muṅh-kā kaććā, adj. Tender-mouthed (a horse):—muṅh-kālā, s.m. Disgrace;—adj. Disgraced:—muṅh kālā karnā, To blacken one's own face; to incur disgrace;—to blacken the face (of another, -); to disgrace, bring disgrace on; to punish;—to turn out with disgrace; to break off all connection (with):—muṅh kālā honā or ho-jānā, The face to be or become black or blackened; to incur disgrace, be disgraced:—muṅh-kā laććhan jhaṛnā = muṅh-kī loʼī utarnā, q.v.:—muṅh-kā muṅh-meṅ hāth-kā hāth-meṅ, 'With the mouth's (morsel) in the mouth and the hand's (spoonful) in the hand'; staggered, aghast:—muṅh-kā mīṭhā (f. muṅh-kī mīṭhī), adj. Sweet-tongued, sweet-spoken:—muṅh-kā nawālā, s.m. A morsel;—anything easily attained:—muṅh karna (-kī t̤araf, or kī or), To turn the face (to or towards), to direct the steps (towards); to face, confront;—to attack; to abuse;—to regard with favour, be partial (to);—to direct the attention (to), to be greedy or miserly; to come to a head, to burst or,

open (as a boil, or an abscess, &c.);—to make the first attempt at seizing game (a young hound, or other animal used in hunting):—muṅh-ko lahū lagnā (-ke), To get a taste for blood; vice to grow (on one):—muṅh khulnā or khul-jānā, The mouth to become open;—to become foul-mouthed or abusive:—muṅh khulwānā (-), To cause (one's) mouth to become opened; to make (or to provoke one to) speak:—muṅh kholnā, To open the mouth;—to abuse;—to uncover the face; to present to view; to reveal:—muṅh-kī bāt ćhīn-lenā (kisī-ke) = muṅh-se bāt lenā, q.v.:—muṅh ke bal (or bhal) girnā, To fall on the face, or face foremost:—muṅh-ke kawwe uṛ-jānā = muṅh-par fāḵẖta uṛ-jānā, q.v.:—muṅh-kī khānā, To eat one's own words; to be convicted out of one's own mouth;—to be browbeaten;—to receive a blow on the face;—to suffer disgrace; to be put to the blush:—muṅh kīlnā (-ke), To plug the mouth (of), to gag; to silence;—to tie the tongue (of a person) with a charm or spell;—to exorcise:—muṅh-kī loʼī utarnā, or jānā, To lose (one's) brightness of countenance, or (one's) good looks;—to lose the sense of shame;—to lose (one's) good manners, to become corrupted, or depraved:—muṅh lāl karnā, To redden the mouth or lips;—to make the face (of another, -) red (by slapping):—muṅh lāl honā, v.n. The mouth or lips to be tinged with red;—the face to become red, or to flush (with anger, &c.);—to be honoured, to get a good name:—muṅh lapeṭ-ke paṛ-rahnā, 'To muffle up the face and lie down'; to lie down in the sulks; to take to one's bed in grief:—muṅh laṭkānā or laṭkā-lenā, To hang down the face or head;—to make a long face, to be down in the mouth:—muṅh lagānā, To apply the mouth or lips (to, -meṅ):—to be intimate or familiar with an inferior; to familiarize; to countenance, favour; to fondle, caress:—muṅh lagnā (-ke, or mere, &c.), To have the mouth burned or affected (by a pungent substance, &c.);—to suit the mouth or palate (of), to be agreeable to the taste (of);—to become used, or accustomed (to), or familiarized (with);—to become intimate (with), to become a favourite (of);—to dispute, or bandy words (with):—muṅh mārnā or mār-denā, 'To attack (one) with the mouth,' to bite; to sting; to say biting or stinging things;—to attack, to fall upon;—to stop the mouth (of a person, -); to silence;—to feed:—muṅh-māṅgā, or muṅh-māgā, adj. (f. -ī), Demanded, requested, or asked for by word of mouth:—muṅh-māṅgā mol or dām, s.m. Price demanded or asked for;—muṅh-māṅgī murād, s.f. Any thing or object obtained in accordance with expressed wish;—heart-felt wish:—muṅh-māṅgī maut, s.f. The death asked or wished for:—muṅh maskoṛnā, To make a wry face;—to turn up the nose;—to frown, to be displeased, or offended:—muṅh moṛnā (-se), To turn away the face (from); to disregard; to be averse (to); to avoid, shun; to abstain or desist (from);—to turn (against), to rebel, revolt;—to turn a deaf ear (to); to give the cold shoulder (to):—muṅh mīṭhā karnā (-), To sweeten the mouth (of); to give (one) a treat;—to give a sop or bribe (to):—muṅh-meṅ pānī bhar-ānā, The mouth to water; to feel eager desire (for);—to be tempted, or seduced:—muṅh-meṅ pānī ćuʼānā (-ke), To drop water into the mouth (of);—to perform the last offices (for):—muṅh-meṅ paṛhnā, To read to oneself, to mumble:—muṅh-meṅ tinkā lenā, To take a straw in one's mouth (as a sign of humility, or submission); to humble or abase oneself, to lick the dust;—to submit (to), resign oneself (to):—muṅh-nāl, s.m.f.(?) The mouth-piece of a ḥuqqa:—muṅh nipoṛnā, To look blank or foolish;—to simper:—muṅh na paṛnā, v.n. Not to have the face (to):—muṅh nikal-ānā, v.n. The cheeks to sink, &c. (i.q. muṅh utar-jānā, q.v.):—muṅh-hāth ṭūṭnā, 'The face and hands to break'; the limbs to be broken; to meet with a bad accident:—muṅh-hāth dhonā, To wash the face and hands:—muṅh-hī muṅh-meṅ, adv. Within oneself, to oneself:—apnā-sā muṅh leke phir-jānā, To return (from any enterprise) with a face (expressive of disappointment) peculiarly one's own; to return disappointed; to fail of success:—apnā muṅh leke rah-jānā, To put the hand to the mouth (in admiration, or astonishment, or shame) and remain motionless; to be astonished, or ashamed, &c.:—tere muṅh-meṅ ḵẖāk or khe, or ḵẖāk tere muṅh-meṅ, Dirt in your mouth! may your mouth be fouled!:—kālā muṅh, (May his, or your,) face (become) black! may disgrace overtake him!

;

Farhang-e-Asifia (Vol. 1) Matches in 2 pages

+ -
Speak Now