Urdu Dictionary
Find meanings of Urdu words especially used in sher o shayari. Please type the word in search box to get its meaning.
Dictionary matches for ".mnh"
PLATTS DICTIONARY
H be bright or white,' not to incur disgrace or dishonour; to come off with credit, or with flying colours:—muṅh-akhrī, adj. & adv. By word of mouth, verbal;—verbally (syn. zabānī):—muṅh-ā-muṅh, or muṅhāṅ-muṅh, adj. Face to face; to one's face;—brimful (syn. lab-ā-lab);—muṅhā-muṅh bharnā, v.t. To fill to the brim; to stuff; to overstock:—muṅhā-muṅh mārnā (-ko), To censure (one) to his face;—to slap (one) on the face:—muṅhā-muṅhī, s.f. Altercation, squabble, wrangling, dispute:—muṅh ānā or ā-jānā (-kā), To be or become salivated;—to have the thrush;—to utter taunts (against, -par);—s.m. Salivation:—muṅh-andherā, adj. (f. -ī), Dark, obscure;—s.m. Dusk, twilight; evening; dawn of day, daybreak;—muṅh-andhere, adv. Before daybreak; at dawn:—muṅh bārnā (-se), 'To stop the mouth (from),' to refrain:—muṅh bānā, To open the mouth, to gape;—to give a forced laugh;—to expire:—muṅh bāṅdh-ke baiṭhnā, 'To sit with the mouth bound up or closed,' to sit silent:—muṅh burā banānā, To make a wry face, to look displeased or sour, to frown or scowl:—muṅh bigāṛnā (apnā, or kisī-kā), To make a wry face, to frown, scowl; to look sulky, to pout;—to make faces;—to spoil or disfigure the face (of another); to put one out of countenance;—to leave a bad taste in the mouth:—muṅh bigaṛnā, v.n. 'The face to be soured,' to be displeased;—to have the taste blunted or depraved;—to have a bad taste in the mouth:—muṅh banānā, To fashion the face (of, -kā);—to make faces (at), to mock;—to express feeling through the features:—muṅh-band, s.m. A muzzle;—adj. With the mouth closed:—muṅh band karnā, To hold one's tongue;—to stop the mouth (of, -kā), to silence; to give hush-money (to), to bribe (i.q. muṅh bharnā):—muṅh-band kalī, s.f. A bud;—a virgin:—muṅh-bandhe, s.m. pl. A sect of Sewṛās who keep a cloth hanging before their mouths:—muṅh banwānā, To make (oneself), or to put on, a good face;—to fit or qualify oneself (for):—muṅh-bolā, adj. (f. -bolī), Nominal, in name or appellation, so-called; adopted:—muṅh-bolā bhāʼī, s.m., or muṇh-bolī bahan, s.f. A brother, or a sister, so-called, an adopted brother or sister; an intimate friend:—muṅh-boltā, adj. (f. -ī), Speaking:—muṅh-boltī mūrat, s.f. A speaking statue:—muṅh bhar-ānā, v.n. The month to water;—to feel nausea, to be squeamish:—muṅh-bharāʼī, s.f. Hush-money, a bribe, a sop:—muṅh-bhar-ke, adv. 'Filling the mouth'; fully, completely, thoroughly (used by women; cf. peṭ-bhar-ke):—muṅh-bhar-ke kosnā, v.t. To heap curses on:—muṅh-bharnā or bhar-denā (-kā), To fill the mouth (of); to stop the mouth (of) with a sop, to give hush-money (to); to bribe:—muṅh-bharī, s.f.=muṅh-bharāʼī, q.v.:—muṅh pānā (-kā), To find (one) favourably disposed; to get into the good graces (of); to presume on the favour (of):—muṅh-paṭṭā, s.m. Head-stall (of a horse):—muṅh-par, adv. On or upon (one's) mouth or face;—before the face, in the presence (of, -ke, or mere, &c.):—muṅh-par thūk-denā (-ke), To spit on the face (of);—(fig̠.) to disgrace, or insult:—muṅh-par jānā (-ke), To be restrained through respect or regard (for another):—muṅh-par dāna na rakhnā, 'Not to put a grain to the mouth,' to go without a morsel of food:—muṅh-par shafaq phūlnā, To be flushed with joy:—muṅh-par fāḵẖta uṛ-jānā, 'A dove to fly across the face (of),' to change colour; to be or become confounded; to look blank or astounded:—muṅh-par garm honā (-ke), To get warm or angry in the presence (of); to behave disrespectfully in the presence (of a superior):—muṅh-par lānā, To bring to the lips; to utter, say, speak of, tell, relate:—muṅh-par mǒhr karnā or kar-denā, To place a seal on the lips (of, -apne, or uske, &c.), to seal the lips:—muṅh-par nāk na honā, 'To be without a nose on the face'; to be shameless:—muṅh-par hawāʼī (or hawāʼiyāṅ) uṛnā, or phirnā, or phir-jānā, or ćhuṭnā, 'To have a squib or rocket discharged against one's face'; to be or become confounded; to change colour; to look blank or astonished:—muṅh paṛnā or paṛ-jānā (kisī-ke), To fall into the mouth (of);—to be eaten;—to behave with boldness or presumption (before):—muṅh-paṛī, adj. f. (m. -paṛā), On the tongues (of people;—syn. zabān-zad):—muṅh pasārnā, v.n. To open the mouth wide, to gape (with wonder, &c.):—muṅh pakaṛnā (-kā), To stop the mouth (of):—muṅh-paknā, s.m.=muṅh-andherā, q.v.:—muṅh-phaṭ, adj. & s.m. Outspoken, fearless, unconcerned; foul-mouthed, abusive;—an outspoken, or fearless, &c. person;—a vain babbler:—muṅh phirnā or phir-jānā, v.n. The face to be turned or distorted, the face to be paralyzed;—the face to be turned away (from, -se), to be satiated or cloyed; to be disgusted (with); to be displeased (with):—muṅh phulānā, To distend the cheeks; to make a wry face, &c. (i.q. muṅh bigāṛnā, q.v.):—muṅh phoṛ-ke kahnā, 'To burst open the lips and speak'; to break silence; to make bold to say:—muṅh phernā (-se, or -kī t̤araf-se), To turn the face away (from); to be averse (to);—to abstain (from); to avoid, shun:—muṅh phailānā, To gape (i.q. muṅh bānā, and muṅh pasārnā), to yawn;—to desire much;—to presume;—to demand a high price (for); to raise one's price:—muṅh taknā (-kā), To gaze, or stare, at the face (of); to be astonished, or afflicted; to look blank, or foolish:—muṅh-topā, s.m. A bribe (=muṅh-bharāʼī):—muṅh to dekho, Just look at his face! what assurance! what cheek!—muṅh toṛnā (-kā), To break the mouth (of);—to harass:—muṅh thutānā or thuthānā = muṅh banānā, or muṅh phulānā, qq.v.:—muṅh ṭhaṭhānā (-kā), To slap the face (of), to box the ears (of):—muṅh ṭerhā karnā, To distort the face; to make wry faces (see muṅh bigāṛnā):—muṅh joṛnā, 'To join face (to face),' to draw close together and whisper; to talk scandal in an under-tone:—muṅh ćāṭnā (-kā), To lick the face (of); to caress; to make much (of), to curry favour (with), to toady:—muṅh ćiṛānā (-kā), To make mouths or faces (at), to mock;—to make a bad imitation (of), to caricature:—muṅh-ćaṛhā, adj. Attached (to), intimate (with); possessing the ear (of), having an ascendancy (over):—muṅh ćaṛhnā (-ke), To be or become familiar or intimate (with); to attach oneself (to);—to face, confront (with hostile intention):—muṅh ćalānā, To bite, to snap (as a horse); to open the mouth (to devour);—to work the mouth or jaws, to eat:—muṅh ćalnā, The mouth to be moving or working; to chew the cud;—to be foul-mouthed:—muṅh-ćang, s.m. A jew's-harp (see mućang):—muṅh-ćor, adj. Sheepish, shamefaced, bashful, timid;—keeping at home, not visiting friends:—muṅh-ćorī, s.f. Bashfulness, &c.:—muṅh ćhipānā or ćhupānā (-se), To hide or veil the face (from bashfulness, &c.); to keep parda;—to be bashful;—to be in hiding, to hide, skulk;—to avoid, shun, to evade:—muṅh-ćhipāʼū, s.m. & f. One who hides his (or her) face;—a bashful person;—a skulker, &c.;—blind-man's buff:—muṅh ćhuṭ, adj.=muṅh-phaṭ, q.v.:—muṅh ćhūnā (-kā), To touch the face (of);—to give (one) a formal invitation (to):—muṅh ćhetnā (-kā), To slap the face (of):—muṅh-dar-muṅh, adv. Face to face, before, in the presence (of):—muṅh dikhānā (-ko), To show one's face (to), to appear before (one) with confidence and satisfaction (e.g. kyā muṅh dikhāʼūṅgā? 'how can I show my face?'):—muṅh-dikhāʼī, s.f. A present given (by the female relations of the bridegroom, and the friends of the family) on the first visit to a bride:—muṅh-dekhte rah-jānā (-ke, &c.), To continue staring at (one) with surprise, to be lost in astonishment:—muṅh dekh-kar bāt kahnā, To say pleasant things (to), to flatter:—muṅh dekhnā (apnā, or kisī-kā, &c.), To see one's face (in a glass);—to look at the face (of); to look about idly;—to stare at in astonishment or helplessness;—to look to (one, for aid, &c.), to depend (on);—to have a regard (for one):—muṅh-dekhe kī ulfat, or prīt, or ćāh, or maḥabbat, Show of regard or friendship before a person; apparent friendship or affection:—muṅh-dekhī bāt kahnā = muṅh dekh-kar bāt kahnā, q.v.:—muṅh denā (-meṅ), To put the mouth or lips (into, or to);—to make familiarized, to favour, to countenance:—muṅh ḍālnā (-meṅ), To put the mouth (into, or to); to thrust the muzzle (into); to eat;—to bite (a horse); to peck or seize with the beak (a cock, in fighting);—to beg, request:—muṅh rakhnā, To keep a good countenance; to keep on good terms (with):—muṅh-zabānī, adj. Verbal (message, or evidence, &c.), oral, vivâvoce:—muṅh zard honā, 'The face to become yellow,' to turn pale (from fear):—munh-zor, Hard-mouthed (a horse); restive;—headstrong, stubborn, obstinate;—outspoken, &c. (i.q. muṅh-phaṭ, q.v.):—muṅh-zorī, s.f. Hardness of mouth; headstrongness, &c.;—foul-mouthedness, abusiveness:—muṅh sujānā, To puff out the cheeks; to pout, to sulk;—to cause the face (of another, -kā, &c.) to swell (by a slap, or blow;—i.q. muṅh phulānā, and muṅh bigāṛnā):—muṅh sukaṛnā, v.n. To change colour:—muṅh sukeṛnā, To contract the face, to make a wry face:—muṅh sambhālnā, To bridle the mouth or tongue; to hold one's tongue:—muṅh sūkhnā or sūkh-jānā, The mouth to become dry or parched;—the face to become thin or emaciated:—muṅh-se bāt lenā (-ke, or mere, &c.), To take the words out of the mouth (of); to anticipate (and to prevent from speaking) one who is on the point of speaking:—muṅh-se phūl jhaṛnā, Flowers (of rhetoric) to fall from the lips (of, -ke);—(ironic.) to rate in round terms, to reproach, to abuse:—muṅh-se dūdh ṭapaknā, Milk to drop from the mouth (of); to be yet a child, to have no sense:—muṅh sīnā or sī-denā (-kā), To sew up the mouth (of);—to close or seal the lips (of, i.q. muṅh-par mǒhr karnā); to silence (a person);—to give hush-money (to, i.q. muṅh bharnā):—muṅh faq honā or ho-jānā (-kā), To change colour, to turn pale (esp. from fear):—muṅh-kā phūhaṛ or phūṛā, adj. Rude, disrespectful, impudent, abusive:—muṅh-kā kaććā, adj. Tender-mouthed (a horse):—muṅh-kālā, s.m. Disgrace;—adj. Disgraced:—muṅh kālā karnā, To blacken one's own face; to incur disgrace;—to blacken the face (of another, -kā); to disgrace, bring disgrace on; to punish;—to turn out with disgrace; to break off all connection (with):—muṅh kālā honā or ho-jānā, The face to be or become black or blackened; to incur disgrace, be disgraced:—muṅh-kā laććhan jhaṛnā = muṅh-kī loʼī utarnā, q.v.:—muṅh-kā muṅh-meṅ hāth-kā hāth-meṅ, 'With the mouth's (morsel) in the mouth and the hand's (spoonful) in the hand'; staggered, aghast:—muṅh-kā mīṭhā (f. muṅh-kī mīṭhī), adj. Sweet-tongued, sweet-spoken:—muṅh-kā nawālā, s.m. A morsel;—anything easily attained:—muṅh karna (-kī t̤araf, or kī or), To turn the face (to or towards), to direct the steps (towards); to face, confront;—to attack; to abuse;—to regard with favour, be partial (to);—to direct the attention (to), to be greedy or miserly; to come to a head, to burst or, open (as a boil, or an abscess, &c.);—to make the first attempt at seizing game (a young hound, or other animal used in hunting):—muṅh-ko lahū lagnā (-ke), To get a taste for blood; vice to grow (on one):—muṅh khulnā or khul-jānā, The mouth to become open;—to become foul-mouthed or abusive:—muṅh khulwānā (-kā), To cause (one's) mouth to become opened; to make (or to provoke one to) speak:—muṅh kholnā, To open the mouth;—to abuse;—to uncover the face; to present to view; to reveal:—muṅh-kī bāt ćhīn-lenā (kisī-ke) = muṅh-se bāt lenā, q.v.:—muṅh ke bal (or bhal) girnā, To fall on the face, or face foremost:—muṅh-ke kawwe uṛ-jānā = muṅh-par fāḵẖta uṛ-jānā, q.v.:—muṅh-kī khānā, To eat one's own words; to be convicted out of one's own mouth;—to be browbeaten;—to receive a blow on the face;—to suffer disgrace; to be put to the blush:—muṅh kīlnā (-ke), To plug the mouth (of), to gag; to silence;—to tie the tongue (of a person) with a charm or spell;—to exorcise:—muṅh-kī loʼī utarnā, or jānā, To lose (one's) brightness of countenance, or (one's) good looks;—to lose the sense of shame;—to lose (one's) good manners, to become corrupted, or depraved:—muṅh lāl karnā, To redden the mouth or lips;—to make the face (of another, -kā) red (by slapping):—muṅh lāl honā, v.n. The mouth or lips to be tinged with red;—the face to become red, or to flush (with anger, &c.);—to be honoured, to get a good name:—muṅh lapeṭ-ke paṛ-rahnā, 'To muffle up the face and lie down'; to lie down in the sulks; to take to one's bed in grief:—muṅh laṭkānā or laṭkā-lenā, To hang down the face or head;—to make a long face, to be down in the mouth:—muṅh lagānā, To apply the mouth or lips (to, -meṅ):—to be intimate or familiar with an inferior; to familiarize; to countenance, favour; to fondle, caress:—muṅh lagnā (-ke, or mere, &c.), To have the mouth burned or affected (by a pungent substance, &c.);—to suit the mouth or palate (of), to be agreeable to the taste (of);—to become used, or accustomed (to), or familiarized (with);—to become intimate (with), to become a favourite (of);—to dispute, or bandy words (with):—muṅh mārnā or mār-denā, 'To attack (one) with the mouth,' to bite; to sting; to say biting or stinging things;—to attack, to fall upon;—to stop the mouth (of a person, -kā); to silence;—to feed:—muṅh-māṅgā, or muṅh-māgā, adj. (f. -ī), Demanded, requested, or asked for by word of mouth:—muṅh-māṅgā mol or dām, s.m. Price demanded or asked for;—muṅh-māṅgī murād, s.f. Any thing or object obtained in accordance with expressed wish;—heart-felt wish:—muṅh-māṅgī maut, s.f. The death asked or wished for:—muṅh maskoṛnā, To make a wry face;—to turn up the nose;—to frown, to be displeased, or offended:—muṅh moṛnā (-se), To turn away the face (from); to disregard; to be averse (to); to avoid, shun; to abstain or desist (from);—to turn (against), to rebel, revolt;—to turn a deaf ear (to); to give the cold shoulder (to):—muṅh mīṭhā karnā (-kā), To sweeten the mouth (of); to give (one) a treat;—to give a sop or bribe (to):—muṅh-meṅ pānī bhar-ānā, The mouth to water; to feel eager desire (for);—to be tempted, or seduced:—muṅh-meṅ pānī ćuʼānā (-ke), To drop water into the mouth (of);—to perform the last offices (for):—muṅh-meṅ paṛhnā, To read to oneself, to mumble:—muṅh-meṅ tinkā lenā, To take a straw in one's mouth (as a sign of humility, or submission); to humble or abase oneself, to lick the dust;—to submit (to), resign oneself (to):—muṅh-nāl, s.m.f.(?) The mouth-piece of a ḥuqqa:—muṅh nipoṛnā, To look blank or foolish;—to simper:—muṅh na paṛnā, v.n. Not to have the face (to):—muṅh nikal-ānā, v.n. The cheeks to sink, &c. (i.q. muṅh utar-jānā, q.v.):—muṅh-hāth ṭūṭnā, 'The face and hands to break'; the limbs to be broken; to meet with a bad accident:—muṅh-hāth dhonā, To wash the face and hands:—muṅh-hī muṅh-meṅ, adv. Within oneself, to oneself:—apnā-sā muṅh leke phir-jānā, To return (from any enterprise) with a face (expressive of disappointment) peculiarly one's own; to return disappointed; to fail of success:—apnā muṅh leke rah-jānā, To put the hand to the mouth (in admiration, or astonishment, or shame) and remain motionless; to be astonished, or ashamed, &c.:—tere muṅh-meṅ ḵẖāk or khe, or ḵẖāk tere muṅh-meṅ, Dirt in your mouth! may your mouth be fouled!:—kālā muṅh, (May his, or your,) face (become) black! may disgrace overtake him!