Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Edition Number : 001

Publisher : Matbua Dilli Printing Works, Delhi

Year of Publication : 1933

Language : Urdu

Categories : Drama, Translation

Sub Categories : Drama

Pages : 157

Translator : Shahid Ahmed Dehlvi

Contributor : Anjuman Taraqqi Urdu (Hind), Delhi

nargis-e-jamal
For any query/comment related to this ebook, please contact us at haidar.ali@rekhta.org

About The Book

زیر تبصرہ کتاب "نرگس جمال" مارس میٹرلنک کے مشہور ڈرامے 'جائینرل' کا اردو ترجمہ ہے، ترجمہ شاہد دہلوی ایڈیٹر رسالہ ساقی نے کیا ہے، تعارف میں فضل حق قریشی نے ترجمہ کی خوبیوں پر گفتگو کی ہے، اور ڈرامے کی اہمیت و وقعت کو بیان کیا ہے، احوال واقعی میں شاہد دہلوی نے ترجمہ کی نوعیت واضح کی ہے، شہاب، نرگس، روحی اور شہاب کا بیٹا سہیل اس ڈرامے کے مرکزی کردار ہیں، ابتدا میں شہاب روحی سے گفتگو کر رہا ہے، اور اس سے اپنے بیٹے کے بارے میں دریافت کر رہا ہے، روحی اس کو بتاتی ہے، یہاں بہت دلکش جملے استعمال ہوئے ہیں، اور بیان کیا گیا ہے کہ تمہارا بیٹا اگر ایک مہینے میں عظیم محبت حاصل نا کر سکا، تو مر جائے گا، حالانکہ یہ ہر کسی کو نصیب نہیں ہوتی ہے، روحی شہاب کی متشکل روحانی استعداد ہے جو کسی اور کو نظر نہیں آتی، شہاب، روحی کو آمادہ کرتا ہے کہ وہ نرگس اور سہیل کی محبت کے حالات پیدا کرے، ڈرامے کا پلاٹ بہت دلکش اور خوب ہے۔

.....Read more
For any query/comment related to this ebook, please contact us at haidar.ali@rekhta.org

Popular And Trending Read

Find out most popular and trending Urdu books right here.

See More

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now