abhi se kaise kahun tumko bewafa sahab
abhī se kaise kahūñ tum ko bevafā sāhab
abhī to apne safar kī hai ibtidā sāhab
How can I call you unfaithful already
When this is only the beginning of our journey, sahab
na jaane kitne laqab de rahā hai dil tum ko
huzūr jān-e-vafā aur ham-navā sāhab
My heart is bestowing so many titles upon you,
Lord, Life of my Faith, the One who Speaks with Me, sahab
tumhārī yaad meñ taare shumār kartī huuñ
na jaane ḳhatm kahāñ ho ye silsila sāhab
I count the stars in your memory
Who knows where this series will end, sahab
kitāb-e-zīst kā unvān ban ga.e ho tum
hamāre pyaar kī dekho ye intihā sāhab
You have become the title of the book of life
Such is the extent of my love, sahab
tumhārā chehra mire aks se ubhartā hai
na jaane kaun badaltā hai ā.īna sāhab
Your face rises out my reflection
Who knows who changes the mirror, saheb
rah-e-vafā meñ zarā ehtiyāt lāzim hai
har ek gaam pe hotā hai hādsa sāhab
A little caution is necessary on the path of loyalty
At every steps an accident takes place, sahab
siyāh raat hai mahtāb ban ke aa jaao
ye 'indirā' ke laboñ par hai iltijā sāhab
Come, like the moon on a dark night
This is the entreaty on Indira's lips, sahab
abhi se kaise kahun tum ko bewafa sahab
abhi to apne safar ki hai ibtida sahab
How can I call you unfaithful already
When this is only the beginning of our journey, sahab
na jaane kitne laqab de raha hai dil tum ko
huzur jaan-e-wafa aur ham-nawa sahab
My heart is bestowing so many titles upon you,
Lord, Life of my Faith, the One who Speaks with Me, sahab
tumhaari yaad mein tare shumar karti hun
na jaane KHatm kahan ho ye silsila sahab
I count the stars in your memory
Who knows where this series will end, sahab
kitab-e-zist ka unwan ban gae ho tum
hamare pyar ki dekho ye intiha sahab
You have become the title of the book of life
Such is the extent of my love, sahab
tumhaara chehra mere aks se ubharta hai
na jaane kaun badalta hai aaina sahab
Your face rises out my reflection
Who knows who changes the mirror, saheb
rah-e-wafa mein zara ehtiyat lazim hai
har ek gam pe hota hai hadsa sahab
A little caution is necessary on the path of loyalty
At every steps an accident takes place, sahab
siyah raat hai mahtab ban ke aa jao
ye 'indira' ke labon par hai iltija sahab
Come, like the moon on a dark night
This is the entreaty on Indira's lips, sahab
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.