دل ناکام کے ہیں کام خراب
دل ناکام کے ہیں کام خراب
کر لیا عاشقی میں نام خراب
this hapless heart is all to blame
In love it did besmirch my name
اس خرابات کا یہی ہے مزہ
کہ رہے آدمی مدام خراب
this vice does have a specialty
one's ruined for eternity
دیکھ کر جنس دل وہ کہتے ہیں
کیوں کرے کوئی اپنے دام خراب
seeing my heart's wares on display
she says why waste money pray?
ابر تر سے صبا ہی اچھی تھی
میری مٹی ہوئی تمام خراب
better than rain clouds was the breeze
my clay has all been turned to sleaze
وہ بھی ساقی مجھے نہیں دیتا
وہ جو ٹوٹا پڑا ہے جام خراب
Saaqii, even that, to me denies
the broken cup that in the corner lies
کیا ملا ہم کو زندگی کے سوا
وہ بھی دشوار ناتمام خراب
what did I get except this life
still incomplete and full of strife
واہ کیا منہ سے پھول جھڑتے ہیں
خوب رو ہو کے یہ کلام خراب
what flowers from her lips do rain
such pretty face yet harsh refrain
چال کی رہنمائے عشق نے بھی
وہ دکھایا جو تھا مقام خراب
the guide on love's path played a ruse
showed me the goal which was no use
داغؔ ہے بد چلن تو ہونے دو
سو میں ہوتا ہے اک غلام خراب
if daaG's immoral fret not thee
bad, one in hundred slaves will be
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.