ishrat-e-qatra hai dariya mein fana ho jaana

Mirza Ghalib

ishrat-e-qatra hai dariya mein fana ho jaana

Mirza Ghalib

MORE BY Mirza Ghalib

    ishrat-e-qatra hai dariyā meñ fanā ho jaanā

    dard had se guzarnā hai davā ho jaanā

    to be consumed by oceans is the droplet's ecstasy

    when pain exceeds all bounds becomes, itself the remedy

    tujh se qismat meñ mirī sūrat-e-qufl-e-abjad

    thā likhā baat ke bante judā ho jaanā

    lock's shackle and body's akin, to meeting in our fate

    as soon as everything aligns, we're bound to separate

    dil huā kasmakash-e-chāra-e-zehmat meñ tamām

    miT gayā ghisne meñ is uqde ho jaanā

    the struggle to resolve its woes, my weakened heart unmade

    in trying to undo the knot, it got completely frayed

    ab jafā se bhī haiñ mahrūm ham allāh allāh

    is qadar dushman-e-arbāb-e-vafā ho jaanā

    now even from torture deprived, Lord mercy on me pray

    her to become so hostile to her followers this way?

    zo.af se girya mubaddal ba-dam-e-sard huā

    bāvar aayā hameñ paanī havā ho jaanā

    infirmity replaced my tears, with sighs full of despair

    Twas only then that I believed, water can turn to air

    dil se miTnā tirī añgusht-e-hinā.ī ḳhayāl

    ho gayā gosht se nāḳhun judā ho jaanā

    thoughts of your hennaed fingers to uproot from this mine heart

    has now become a torture like, nails from one's flesh to part

    hai mujhe abr-e-bahārī baras kar khulnā

    rote rote ġham-e-furqat meñ fanā ho jaanā

    if fragrance of the flower's not, desirous of your lane

    why in the path of bounding breeze, like dust does it remain

    gar nahīñ nik.hat-e-gul ko tire kūche havas

    kyuuñ hai gard-e-rah-e-jaulān-e-sabā ho jaanā

    as after springtime's shower is, the clearing of the sky

    so, after parting's copious tears, it is for me to die

    baḳhshe hai jalva-e-gul zauq-e-tamāshā 'ġhālib'

    chashm ko chāhiye har rañg meñ ho jaanā

    ki tujh par khule ejāz-e-havā-e-saiqal

    dekh barsāt meñ sabz aa.ine ho jaanā

    ishrat-e-qatra hai dariya mein fana ho jaana

    dard ka had se guzarna hai dawa ho jaana

    to be consumed by oceans is the droplet's ecstasy

    when pain exceeds all bounds becomes, itself the remedy

    tujh se qismat mein meri surat-e-qufl-e-abjad

    tha likha baat ke bante hi juda ho jaana

    lock's shackle and body's akin, to meeting in our fate

    as soon as everything aligns, we're bound to separate

    dil hua kasmakash-e-chaara-e-zehmat mein tamam

    miT gaya ghisne mein is uqde ka wa ho jaana

    the struggle to resolve its woes, my weakened heart unmade

    in trying to undo the knot, it got completely frayed

    ab jafa se bhi hain mahrum hum allah allah

    is qadar dushman-e-arbab-e-wafa ho jaana

    now even from torture deprived, Lord mercy on me pray

    her to become so hostile to her followers this way?

    zoaf se girya mubaddal ba-dam-e-sard hua

    bawar aaya hamein pani ka hawa ho jaana

    infirmity replaced my tears, with sighs full of despair

    Twas only then that I believed, water can turn to air

    dil se miTna teri angusht-e-hinai ka KHayal

    ho gaya gosht se naKHun ka juda ho jaana

    thoughts of your hennaed fingers to uproot from this mine heart

    has now become a torture like, nails from one's flesh to part

    hai mujhe abr-e-bahaari ka baras kar khulna

    rote rote gham-e-furqat mein fana ho jaana

    if fragrance of the flower's not, desirous of your lane

    why in the path of bounding breeze, like dust does it remain

    gar nahin nikhat-e-gul ko tere kuche ki hawas

    kyun hai gard-e-rah-e-jaulan-e-saba ho jaana

    as after springtime's shower is, the clearing of the sky

    so, after parting's copious tears, it is for me to die

    baKHshe hai jalwa-e-gul zauq-e-tamasha 'ghaalib'

    chashm ko chahiye har rang mein wa ho jaana

    ta ki tujh par khule ejaz-e-hawa-e-saiqal

    dekh barsat mein sabz aaine ka ho jaana

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Shumona Roy Biswas

    Shumona Roy Biswas

    RECITATIONS

    Shamsur Rahman Faruqi

    Shamsur Rahman Faruqi

    Nomaan Shauque

    Nomaan Shauque

    Shamsur Rahman Faruqi

    ishrat-e-qatra hai dariya mein fana ho jaana Shamsur Rahman Faruqi

    Source:

    • Book : Deewan-e-Ghalib Jadeed (Al-Maroof Ba Nuskha-e-Hameedia) (Pg. 197)
    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY