jun gul az-bas-ki junun hai mera saman ke sat
Interesting Fact
Radiif 'saat' should be read as 'saath'. In classical poetry 'saat' and 'saath' were used interchangeably
juuñ gul az-bas-ki junūñ hai mirā sāmān ke saat
chaak kartā huuñ maiñ siine ko garebān ke saat
chashm-e-tar haiñ mirī sahrā hai junūñ kī mamnūñ
rabt hai rone kuuñ mere isī dāmān ke saat
be-ḳhudī kā hai maza shor-e-asīrī se mujhe
rañg uḌe hai mirā zanjīr kī afġhān ke saat
juuñ bagūla huuñ maiñ minnat-kash-e-sahrā-gardī
zindagānī hai mirī sair-e-bayābān ke saat
'uzlat' is baaġh meñ laala sā huuñ maiñ dard-nasīb
dil-e-zaḳhmī se ugā dāġh-e-namak-dān ke saat
jun gul az-bas-ki junun hai mera saman ke sat
chaak karta hun main sine ko gareban ke sat
chashm-e-tar hain meri sahra hai junun ki mamnun
rabt hai rone kun mere isi daman ke sat
be-KHudi ka hai maza shor-e-asiri se mujhe
rang uDe hai mera zanjir ki afghan ke sat
jun bagula hun main minnat-kash-e-sahra-gardi
zindagani hai meri sair-e-bayaban ke sat
'uzlat' is bagh mein lala sa hun main dard-nasib
dil-e-zaKHmi se uga dagh-e-namak-dan ke sat
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.