Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

mar gae hain jo hijr-e-yar mein hum

Shefta Mustafa Khan

mar gae hain jo hijr-e-yar mein hum

Shefta Mustafa Khan

MORE BYShefta Mustafa Khan

    mar ga.e haiñ jo hijr-e-yār meñ ham

    saḳht betāb haiñ mazār meñ ham

    oppressed, in parting from my love, I died

    so restless in my grave I now reside

    dil-e-kīna-var meñ paa.eñ jagah

    ḳhaak ho kar mile ġhubār meñ ham

    to find place in her heart full of mistrust

    I grind myself into misgiving's dust

    vo to sau baar iḳhtiyār meñ aa.e

    par nahīñ apne iḳhtiyār meñ ham

    a hundred times, she came within my clasp,

    but self-consumed, myself I couldn't grasp

    kab hue ḳhār-e-rāh-e-ġhair bhalā

    kyuuñ khaTakte haiñ chashm-e-yār meñ ham

    when, in my rival's path, a thorn was I?

    why do I irritate my loved one's eye?

    kū-e-dushman meñ ho ga.e pāmāl

    āmad-o-raft-e-bār-bār meñ ham

    I was trampled in my rival's lane

    by her visits there time and again

    naash par to ḳhudā ke vāste aa

    mar ga.e tere intizār meñ ham

    for heaven's sake, my funeral attend

    I have died waiting right to the end

    gar nahīñ 'sheftā' ḳhayāl-e-firāq

    kyuuñ taḌapte haiñ vasl-e-yār meñ ham

    if it's not fear of parting, sheftaa, that I face

    why do I writhe restlessly in my lover's embrace?

    mar gae hain jo hijr-e-yar mein hum

    saKHt betab hain mazar mein hum

    oppressed, in parting from my love, I died

    so restless in my grave I now reside

    ta dil-e-kina-war mein paen jagah

    KHak ho kar mile ghubar mein hum

    to find place in her heart full of mistrust

    I grind myself into misgiving's dust

    wo to sau bar iKHtiyar mein aae

    par nahin apne iKHtiyar mein hum

    a hundred times, she came within my clasp,

    but self-consumed, myself I couldn't grasp

    kab hue KHar-e-rah-e-ghair bhala

    kyun khaTakte hain chashm-e-yar mein hum

    when, in my rival's path, a thorn was I?

    why do I irritate my loved one's eye?

    ku-e-dushman mein ho gae pamal

    aamad-o-raft-e-bar-bar mein hum

    I was trampled in my rival's lane

    by her visits there time and again

    nash par to KHuda ke waste aa

    mar gae tere intizar mein hum

    for heaven's sake, my funeral attend

    I have died waiting right to the end

    gar nahin 'shefta' KHayal-e-firaq

    kyun taDapte hain wasl-e-yar mein hum

    if it's not fear of parting, sheftaa, that I face

    why do I writhe restlessly in my lover's embrace?

    RECITATIONS

    Fasih Akmal

    Fasih Akmal,

    Fasih Akmal

    mar gae hain jo hijr-e-yar mein hum Fasih Akmal

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

    Register for free
    Speak Now