status marriage
maiñ ne status kī ḳhātir kar to lī shādī magar
mashriqī shauhar ko din meñ aa ga.e taare nazar
naav jo mujh ko milī zinda thā is kā nāḳhudā
merī manzūr-e-nazar pahle se thī shādī-shudā
bar-banā.e-maslahat mujh ko hasīñ lagtī thī vo
thī ''citizen'' aur kahīñ se zan nahīñ lagtī thī vo
aaise aaise gul khilā.e us but-e-gulfām ne
murġh ko ullū banā detī thī mere sāmne
kyā pata thā mujh ko pachhtānā paḌegā umr bhar
maiñ ne status kī ḳhātir kar to lī shādī magar
maiñ use shādī se pahle an-jalī kahtā rahā
niim kī Tahnī ko bhī champā-kalī kahtā rahā
misr kī kaalī ho yā ho chiin kī chipTī koī
carbon copy ko aurāq-e-jalī kahtā rahā
ek chīnī se kahā tum sharbat-e-unnāb ho
aur ik misrī ko misrī kī Dalī kahtā rahā
ek pasta-qad thī jis ko padmanī kahtā thā maiñ
bint-e-africa ko hiire kī kanī kahtā thā maiñ
merī majbūrī ne oḌhā thā ġhilāf-e-maslahat
zahar lagtī thī magar us ko ''honey'' kahtā thā maiñ
us ke ḳharrāToñ ko fitrī bāñkpan kahnā paḌā
ful badan aurat thī jis ko gul-badan kahnā paḌā
miT ga.e the us kī tahrīroñ ke sab zer-o-zabar
maiñ ne status kī ḳhātir kar to lī shādī magar
har design har color kā āshnā rakhtī thī vo
aur talāsh-e-bar kā jaarī silsila rakhtī thī vo
ek shauhar ruus kā ik chiin kā rakhtī thī vo
apne bistar par junūbī-asia rakhtī thī vo
band mujh pe kar diye sab pyaar ke raste magar
sābiqa shauhar pe darvāza khulā rakhtī thī vo
pur-tapāk itnī ki mujh par bhūñkne ke vāste
sehn meñ apne sagān-e-ḳhush-navā rakhtī thī vo
saarī duniyā kī ḳhabar rakhtī thī ḳhud se be-ḳhabar
maiñ ne status kī ḳhātir kar to lī shādī magar
mammy daddy se judā māmūñ mamānī ke baġhair
us ke naanā bhī guzar karte the naanī ke baġhair
thā laḌakpan se use zauq-e-kutub-bīnī magar
zinda rahtī thī kitāb-e-āsmānī ke baġhair
us na.ī biivī meñ aisā maġhribī andāz thā
din mire ārām se guzre purānī ke baġhair
vo bhī kuchh urdu meñ kar letī thī Tāmak-Toiyyāñ
maiñ bhī english bol letā thā ravānī ke baġhair
mujh se kahtī thī safā.ī nisf īmāñ hai magar
rest-rōm uTh kar chalī jaatī thī paanī ke baġhair
vāqif-e-atlantic thī be-niyāz-e-ḳhushk-o-tar
maiñ ne status kī ḳhātir kar to lī shādī magar
main ne status ki KHatir kar to li shadi magar
mashriqi shauhar ko din mein aa gae tare nazar
naw jo mujh ko mili zinda tha is ka naKHuda
meri manzur-e-nazar pahle se thi shadi-shuda
bar-banae-maslahat mujh ko hasin lagti thi wo
thi citizen aur kahin se zan nahin lagti thi wo
aaise aaise gul khilae us but-e-gulfam ne
murgh ko ullu bana deti thi mere samne
kya pata tha mujh ko pachhtana paDega umr bhar
main ne status ki KHatir kar to li shadi magar
main use shadi se pahle an-jali kahta raha
nim ki Tahni ko bhi champa-kali kahta raha
misr ki kali ho ya ho chin ki chipTi koi
carbon copy ko auraq-e-jali kahta raha
ek chini se kaha tum sharbat-e-unnab ho
aur ek misri ko misri ki Dali kahta raha
ek pasta-qad thi jis ko padmani kahta tha main
bint-e-africa ko hire ki kani kahta tha main
meri majburi ne oDha tha ghilaf-e-maslahat
zahar lagti thi magar us ko honey kahta tha main
us ke KHarraTon ko fitri bankpan kahna paDa
ful badan aurat thi jis ko gul-badan kahna paDa
miT gae the us ki tahriron ke sab zer-o-zabar
main ne status ki KHatir kar to li shadi magar
har design har color ka aashna rakhti thi wo
aur talash-e-bar ka jari silsila rakhti thi wo
ek shauhar rus ka ek chin ka rakhti thi wo
apne bistar par junubi-asia rakhti thi wo
band mujh pe kar diye sab pyar ke raste magar
sabiqa shauhar pe darwaza khula rakhti thi wo
pur-tapak itni ki mujh par bhunkne ke waste
sehn mein apne sagan-e-KHush-nawa rakhti thi wo
sari duniya ki KHabar rakhti thi KHud se be-KHabar
main ne status ki KHatir kar to li shadi magar
mammy daddy se juda mamun mamani ke baghair
us ke nana bhi guzar karte the nani ke baghair
tha laDakpan se use zauq-e-kutub-bini magar
zinda rahti thi kitab-e-asmani ke baghair
us nai biwi mein aisa maghribi andaz tha
din mere aaram se guzre purani ke baghair
wo bhi kuchh urdu mein kar leti thi Tamak-Toiyyan
main bhi english bol leta tha rawani ke baghair
mujh se kahti thi safai nisf iman hai magar
rest-room uTh kar chali jati thi pani ke baghair
waqif-e-atlantic thi be-niyaz-e-KHushk-o-tar
main ne status ki KHatir kar to li shadi magar
- Book : excuse me (Pg. 103)
Additional information available
Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.
About this sher
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.
rare Unpublished content
This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.