Mohammad Rafi Sauda
Ghazal 51
Sher-o-Shayari 66
jab yaar ne uThā kar zulfoñ ke baal bāñdhe
tab maiñ ne apne dil meñ lākhoñ ḳhayāl bāñdhe
When my beloved raised her arms to gather up her tresses
A million desires gathered in my heart and got tied up in a tangle.
jab yar ne uTha kar zulfon ke baal bandhe
tab main ne apne dil mein lakhon KHayal bandhe
When my beloved raised her arms to gather up her tresses
A million desires gathered in my heart and got tied up in a tangle.
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
kaifiyyat-e-chashm us kī mujhe yaad hai 'saudā'
sāġhar ko mire haath se liijo ki chalā maiñ
kaifiyyat-e-chashm us ki mujhe yaad hai 'sauda'
saghar ko mere hath se lijo ki chala main
-
Share this
- See Ghazal
saaqī ga.ī bahār rahī dil meñ ye havas
tū minnatoñ se jaam de aur maiñ kahūñ ki bas
you plead with me to take a drink and I say no more
saqi gai bahaar rahi dil mein ye hawas
tu minnaton se jam de aur main kahun ki bas
you plead with me to take a drink and I say no more
-
Share this
- Translation
Rubai 4
Qasida 1
Paheli 3
BOOKS 44
Image Shayari 4
Videos 11
Audios 9
apne kaa hai gunaah begaane ne kyaa kiyaa
bechain jo rakhtii hai tumhe.n chaah kisuu kii
gul phe.nke hai auro.n kii taraf balki samar bhii
RELATED Poets
Similar Poets
-
Insha Allah Khan Insha
-
Siraj Aurangabadi
-
Abdul Rahman Ehsan Dehlvi
-
Waliullah Muhib
-
Qayem Chaandpuri
-
Wali Uzlat
-
Meer Taqi Meer
-
Joshish Azimabadi
-
Inamullah Khan Yaqeen
-
Shah Naseer
-
Faez Dehlvi
-
Syed Mohammad Meer Asar
-
Meer Hasan
-
Hasrat Azimabadi
-
Mirza Ghalib
-
Mushafi Ghulam Hamdani
-
Haidar Ali Aatish
-
Firaq Gorakhpuri
-
Sahir Ludhianvi
-
Dagh Dehlvi