Mahirul Qadri
Article 4
Sher-o-Shayari 10
ye kah ke dil ne mire hausle baḌhā.e haiñ
ġhamoñ kī dhuup ke aage ḳhushī ke saa.e haiñ
ye kah ke dil ne mere hausle baDhae hain
ghamon ki dhup ke aage KHushi ke sae hain
- Add to favorites
-
Share this
aql kahtī hai dobāra āzmānā jahl hai
dil ye kahtā hai fareb-e-dost khāte jā.iye
aql kahti hai dobara aazmana jahl hai
dil ye kahta hai fareb-e-dost khate jaiye
- Add to favorites
-
Share this
- See Ghazal
ik baar tujhe aql ne chāhā thā bhulānā
sau baar junūñ ne tirī tasvīr dikhā dī
ek bar tujhe aql ne chaha tha bhulana
sau bar junun ne teri taswir dikha di
- Add to favorites
-
Share this
yahī hai zindagī apnī yahī hai bandagī apnī
ki un kā naam aayā aur gardan jhuk ga.ī apnī
TRANSLATION
This alone is my life, thisalone is my prayer,
On hearing thy name, my neck bows as ever.
Sagar Akbarabadi
yahi hai zindagi apni yahi hai bandagi apni
ki un ka nam aaya aur gardan jhuk gai apni
TRANSLATION
This alone is my life, thisalone is my prayer,
On hearing thy name, my neck bows as ever.
Sagar Akbarabadi
- Add to favorites
-
Share this
ibtidā vo thī ki jiine ke liye martā thā maiñ
intihā ye hai ki marne kī bhī hasrat na rahī
At the start, life prolonged,was my deep desire
now at the end, even for death, I do not aspire
ibtida wo thi ki jine ke liye marta tha main
intiha ye hai ki marne ki bhi hasrat na rahi
At the start, life prolonged,was my deep desire
now at the end, even for death, I do not aspire
- Add to favorites
-
Share this
- Translation
Ghazal 18
Nazm 2
Naat 3
Qita 4
BOOKS 309
Image Shayari 2
Videos 12
