شاد shād
P شاد shād [Zend shāta, perf. part. of shā, 'to rejoice,' &c.], adj. Pleased, delighted, exulting, joyful, happy, glad, cheerful, rejoicing (in); (in comp.) full (of); much:—shād-āb, adj. Full of water or moisture, moist, humid, succulent; fresh, verdant; pleasant, agreeable:—shād-ābī, s.f. Moisture; succulence; freshness, verdure; &c.:—shād-ḵẖẉār, adj. Fortunate, well off; voluptuous;—s.f. A dancing-girl, an adulteress, a strumpet:—shād-dil, adj. Cheerful, gay-hearted, delighted, happy:—shād-kām, adj. Rejoicing, exulting; joyous, happy, contented:—shād-kāmī, s.f. Gladness, happiness, delight, content:—shād karnā (-ko), To gladden, delight, rejoice, exhilarate.
ساد साद sād
H ساد साद sād, adj. & s.m. corr. of sādh, q.v.
صاد ṣād
A صاد ṣād, s.f. The letter ص ṣ:—ṣād karnā, v.t. See s.v. ص ṣ (at the head of this article).
ساد साद sād
H ساد साद sād [Prk. सद्दो>स noise, voice;—hallooing, calling (to); halloo, call; answering call; echo.
ص ṣād or swād called ṣād-ě-mǒhmala or ṣād-ě-g̠air-manqūt̤a
ص ṣād or swād (called ṣād-ě-mǒhmala or ṣād-ě-g̠air-manqūt̤a), is the twentieth letter of the Urdū alphabet (the fourteenth of the Arabic, from which it is taken). It occurs almost exclusively in words borrowed from the Arabic or in the secondary formations from such words. In the few Persian words in which it is found, it has been substituted, in modern times, for the original sīn or s, to distinguish them, it is affirmed, from others of a different signification (e.g. ṣad, 'one hundred,' for orig. sad; and shaṣt, 'sixty,' for orig. shast; to prevent their being confounded with sad, 'a wall'; and shast, 'an aim'). In Arabic it is a strongly articulated palatal s, somewhat like our ss in hiss; but in Persian and Hindūstānī its pronunciation is hardly distinguishable from that of sīn. In reckoning according to the abjad, q.v., its value is 90. As an abbreviation, it is used for, 1˚ ṣaḥīḥ, written on documents or accounts to indicate that they have been examined or checked, &c.; 2˚ for ṣafar, the name of the second month in the Arabian calendar:—ṣād karnā, v.t. To mark (a document, &c.) with the letter ṣ, implying that it has been examined, or checked, or approved, &c.; to check (an account); to approve, authenticate, grant, sanction.