aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "dushmano.n"
تجھے دشمنوں کی خبر نہ تھی مجھے دوستوں کا پتا نہیںتری داستاں کوئی اور تھی مرا واقعہ کوئی اور ہے
میں دشمنوں سے اگر جنگ جیت بھی جاؤںتو ان کی عورتیں قیدی نہیں بناؤں گا
دوست بن کر دشمنوں سا وہ ستاتا ہے مجھےپھر بھی اس ظالم پہ مرنا اپنی فطرت ہے تو ہے
تیرے قریب آ کے بڑی الجھنوں میں ہوںمیں دشمنوں میں ہوں کہ ترے دوستوں میں ہوں
دوستی جب کسی سے کی جائےدشمنوں کی بھی رائے لی جائے
دشمنوں کے ساتھ میرے دوست بھی آزاد ہیںدیکھنا ہے کھینچتا ہے مجھ پہ پہلا تیر کون
دشمنوں سے پیار ہوتا جائے گادوستوں کو آزماتے جائیے
دشمنوں نے جو دشمنی کی ہےدوستوں نے بھی کیا کمی کی ہے
یہ کافی ہے کہ ہم دشمن نہیں ہیںوفا داری کا دعویٰ کیوں کریں ہم
میں تجھے بے وفا نہیں کہتادشمنوں کا بیان ہے پیارے
مرا یہ خون مرے دشمنوں کے سر ہوگامیں دوستوں کی حراست میں مارا جاؤں گا
دشمنوں کو ستم کا خوف نہیںدوستوں کی وفا سے ڈرتے ہیں
اب ہماری مشکلیں کچھ کم ہوئیںدشمنوں نے ایک چہرا کر لیا
وہ دشمنوں کے طنز کو ٹھکرا کے پی گئےمیں دوستوں کے غیظ کو بھڑکا کے پی گیا
اپنوں میں رہ کے کس لیے سہما ہوا ہے توآ مجھ کو دشمنوں سے نہ ڈرتے ہوئے بھی دیکھ
نہیں نہیں یہ خبر دشمنوں نے دی ہوگیوہ آئے آ کے چلے بھی گئے ملے بھی نہیں
غیر میرا حال غم پوچھتے رہے مگردوستوں کی بات ہے دشمنوں سے کیا کہوں
دوستی سے تجربہ یہ ہو گیادشمنوں سے پیار کرنا چاہئے
کوئی سمجھائے میرے دشمنوں کوذرا سی دوستی کی مار ہوں میں
دشمنوں سے پشیمان ہونا پڑادوستوں کا خلوص آزمانے کے بعد
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books