aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "qarn"
ہمیشہ دیر کر دیتا ہوں میں ہر کام کرنے میںضروری بات کہنی ہو کوئی وعدہ نبھانا ہو
پھر آخر تنگ آ کر ہم نےدونوں کو ادھورا چھوڑ دیا
نہ ایسی خوش لباسیاںکہ سادگی گلہ کرے
اک تھرکن سی اک دھڑکن سی آفاق کی ڈھلوانوں میں کہیںتانیں جو ہمک کر ملتی ہیں چل پڑتی ہیں رکتی ہی نہیں
قرنہا قرن سے ہے وہ رازمیں ہی بس جس کو جانتا ہوں
مگر ہاںبس احساس ہے اس قدر قر نہا قرن پہلے
میرا دل میدانوں جیسا وسعت سے بھرپورلیکن وہ تو صدی صدی کی قرن قرن کی دھول سمیٹے
وہ بیتے سموں کی مدھر یادیں بن کر بکھرتیکبھی آگ برسات کی ٹھنڈی ٹھنڈی پون میں
قر نہا قرن کی پستی سے نکل آئے ہیںآج بھی ہم اسی پیغام کے آئینے میں
اکیلا کئی قرن روتا رہا ہوں
تم کون ہو یہ خود بھی نہیں جانتی ہو تممیں کون ہوں یہ خود بھی نہیں جانتا ہوں میں
اسے اک خوبصورت موڑ دے کر چھوڑنا اچھاچلو اک بار پھر سے اجنبی بن جائیں ہم دونوں
کیوں زیاں کار بنوں سود فراموش رہوںفکر فردا نہ کروں محو غم دوش رہوں
تری نظر کی شعاعوں میں کھو بھی سکتی تھیعجب نہ تھا کہ میں بیگانۂ الم ہو کر
ناز ہے طاقت گفتار پہ انسانوں کوبات کرنے کا سلیقہ نہیں نادانوں کو
پھر بھی ماضی کا خیال آتا ہے گاہے گاہےمدتیں درد کی لو کم تو نہیں کر سکتیں
دیپ جس کا محلات ہی میں جلےچند لوگوں کی خوشیوں کو لے کر چلے
گل کرو شمعیں بڑھا دو مے و مینا و ایاغاپنے بے خواب کواڑوں کو مقفل کر لو
لب اگر نہیں ہلتے ہاتھ جاگ اٹھتے ہیںہاتھ جاگ اٹھتے ہیں راہ کا نشاں بن کر
صبح ناشاد بھی روز ناکام بھیان کا دم ساز اپنے سوا کون ہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books