Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Abdul Aziz Khalid's Photo'

Abdul Aziz Khalid

1927 - 2010 | Pakistan

Prominent Pakistani poet and translator; translated select works from world literature including Tagore’s Gitanjali

Prominent Pakistani poet and translator; translated select works from world literature including Tagore’s Gitanjali

Abdul Aziz Khalid

Ghazal 18

Nazm 1

 

Sher-o-Shayari 19

kis ko nahīñ kotāhī-e-qismat shikāyat

kis ko gila-e-gardish-e-ayyām nahīñ hai

kis ko nahin kotahi-e-qismat ki shikayat

kis ko gila-e-gardish-e-ayyam nahin hai

maiñ faqat ek ḳhvāb thā terā

ḳhvāb ko kaun yaad rakhtā hai

main faqat ek KHwab tha tera

KHwab ko kaun yaad rakhta hai

jaan sarfa ho to ho lekin

sarf karne se ilm baḌhtā hai

jaan ka sarfa ho to ho lekin

sarf karne se ilm baDhta hai

maġhrib mujhe khīñche hai to roke mujhe mashriq

dhobī vo kuttā huuñ ki jo ghaaT na ghar

maghrib mujhe khinche hai to roke mujhe mashriq

dhobi ka wo kutta hun ki jo ghaT na ghar ka

parakhne vaale parkheñge isī me.aar par ham ko

jahāñ se kyā liyā ham ne jahāñ ko kyā diyā ham ne

parakhne wale parkhenge isi mear par hum ko

jahan se kya liya hum ne jahan ko kya diya hum ne

Rubai 11

BOOKS 32

Recitation

Speak Now