Jagat Mohan Lal Ravan
Ghazal 11
Nazm 1
Sher-o-Shayari 12
vo ḳhush ho ke mujh se ḳhafā ho gayā
mujhe kyā umīdeñ thiiñ kyā ho gayā
TRANSLATION
She became pleased with me, and then she turned cross,
What had I expected and what has happened, I am at loss.
Sagar Akbarabadi
wo KHush ho ke mujh se KHafa ho gaya
mujhe kya umiden thin kya ho gaya
TRANSLATION
She became pleased with me, and then she turned cross,
What had I expected and what has happened, I am at loss.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
us ko ḳhizāñ ke aane kā kyā ranj kyā qalaq
rote kaTā ho jis ko zamāna bahār kā
us ko KHizan ke aane ka kya ranj kya qalaq
rote kaTa ho jis ko zamana bahaar ka
-
Share this
- See Ghazal
toḌā hai dam abhī abhī bīmār-e-hijr ne
aa.e magar huzūr ko tāḳhīr ho ga.ī
toDa hai dam abhi abhi bimar-e-hijr ne
aae magar huzur ko taKHir ho gai
-
Share this
- See Ghazal
sāmne tārīf ġhībat meñ gila
aap ke dil kī safā.ī dekh lī
samne tarif ghibat mein gila
aap ke dil ki safai dekh li
-
Share this
- See Ghazal