حامل ḥāmil act. part. n. of حمل 'to bear or carry'
A حامل ḥāmil (act. part. n. of حمل 'to bear or carry'), s.m. A bearer, carrier, porter;—adj. Pregnant (=ḥāmila, q.v.):—ḥāmil-ě-ḵẖat̤ or ruqʻa, s.m. Bearer of a letter, &c.:—ḥāmil-ě-matan, s.m. A commentary rehearsing, or annexed to, the text.
حمل ḥaml, vulg. ḥamal inf. n. of حمل 'to bear or carry,' c.
A حمل ḥaml, vulg. ḥamal (inf. n. of حمل 'to bear or carry,' &c.), s.m. A burden, load;—gestation, pregnancy; the fruit (of the womb), the young that is borne in the womb;—fruit (of a tree):—ḥaml rahnā (-ko), To conceive, to become pregnant:—ḥaml karnā, v.t. To load; to ascribe or impute (to), to accuse:—ḥaml-kā girānā, Causing miscarriage:—ḥaml honā, v.n. To be or become pregnant.
حمائل ḥamāʼil pl. of حمالة ḥimālat or حميلة ḥamīlat, rt. حمل 'to bear or carry'
A حمائل ḥamāʼil (pl. of حمالة ḥimālat or حميلة ḥamīlat, rt. حمل 'to bear or carry'), s.f. Suspensory thong, or cord, or shoulder-belt (of a sword, &c.);—a necklace of flowers or of rupees;—a small Qǒrʼān suspended to the neck (as an amulet):—ḥamāʼil karnā, v.t. To sling across the shoulders (as a sword, or gun, &c.).
حمل ḥamal v.n. fr. حمل
A حمل ḥamal (v.n. fr. حمل), s.m. The sign Aries, the first sign of the Zodiac.
حميل ḥamīl fr. حمل 'to carry'
A حميل ḥamīl (fr. حمل 'to carry'), s.m. lit. 'What is carried, or carried off or away'; rubbish, rotten leaves or sticks, scum, &c. (carried down by a stream);—a foundling, a bastard, child of a whore;—a surety.