Sher of Maulana Mohammad Ali Jauhar
saarī duniyā ye samajhtī hai ki saudā.ī hai
ab mirā hosh meñ aanā tirī rusvā.ī hai
sari duniya ye samajhti hai ki saudai hai
ab mera hosh mein aana teri ruswai hai
qatl-e-husain asl meñ marg-e-yazīd hai
islām zinda hotā hai har karbalā ke ba.ad
qatl-e-husain asl mein marg-e-yazid hai
islam zinda hota hai har karbala ke baad
-
Tag : Karbala
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tauhīd to ye hai ki ḳhudā hashr meñ kah de
ye banda zamāne se ḳhafā mere liye hai
tauhid to ye hai ki KHuda hashr mein kah de
ye banda zamane se KHafa mere liye hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
na namāz aatī hai mujh ko na vazū aatā hai
sajda kar letā huuñ jab sāmne tū aatā hai
ablutions I do not know, nor do I know prayer
i just bow in worship whenever you are there
na namaz aati hai mujh ko na wazu aata hai
sajda kar leta hun jab samne tu aata hai
ablutions I do not know, nor do I know prayer
i just bow in worship whenever you are there
-
Share this
- Translation
- Critique
- Comments
- Download
vahī din hai hamārī iid kā din
jo tirī yaad meñ guzartā hai
wahi din hai hamari id ka din
jo teri yaad mein guzarta hai
-
Tag : Yaad
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
daur-e-hayāt aa.egā qātil qazā ke ba.ad
hai ibtidā hamārī tirī intihā ke ba.ad
daur-e-hayat aaega qatil qaza ke baad
hai ibtida hamari teri intiha ke baad
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
shikva sayyād kā bejā hai qafas meñ bulbul
yaañ tujhe aap tirā tarz-e-fuġhāñ laayā hai
shikwa sayyaad ka beja hai qafas mein bulbul
yan tujhe aap tera tarz-e-fughan laya hai
tujh se kyā sub.h talak saath nibhegā ai umr
shab-e-furqat kī jo ghaḌiyoñ kā guzarnā hai yahī
tujh se kya subh talak sath nibhega ai umr
shab-e-furqat ki jo ghaDiyon ka guzarna hai yahi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
har siina aah hai tire paikāñ kā muntazir
ho intiḳhāb ai nigah-e-yār dekh kar
har sina aah hai tere paikan ka muntazir
ho intiKHab ai nigah-e-yar dekh kar
qaid aur qaid bhī tanhā.ī kī
sharm rah jaa.e shakebā.ī kī
TRANSLATION
Confinement, and that too solitary,
Let the patience retain its modesty.
Sagar Akbarabadi
qaid aur qaid bhi tanhai ki
sharm rah jae shakebai ki
TRANSLATION
Confinement, and that too solitary,
Let the patience retain its modesty.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download