Sher of Naseem Shahjahanpuri
tanhā.ī ke lamhāt kā ehsās huā hai
jab tāroñ bharī raat kā ehsās huā hai
tanhai ke lamhat ka ehsas hua hai
jab taron bhari raat ka ehsas hua hai
vo zulm bhī ab zulm kī had tak nahīñ karte
āḳhir unheñ kis baat kā ehsās huā hai
wo zulm bhi ab zulm ki had tak nahin karte
aaKHir unhen kis baat ka ehsas hua hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sar-e-mahshar agar pursish huī mujh se to kah dūñgā
sarāpā jurm huuñ ashk-e-nadāmat le ke aayā huuñ
sar-e-mahshar agar pursish hui mujh se to kah dunga
sarapa jurm hun ashk-e-nadamat le ke aaya hun
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maiñ ne maanā aap ne sab kuchh bhulā Daalā magar
ġhair-mumkin hai kabhī merā ḳhayāl aatā na ho
main ne mana aap ne sab kuchh bhula Dala magar
ghair-mumkin hai kabhi mera KHayal aata na ho
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kuchh ḳhud bhī huuñ maiñ ishq meñ afsurda o ġhamgīñ
kuchh talḳhi-e-hālāt kā ehsās huā hai
kuchh KHud bhi hun main ishq mein afsurda o ghamgin
kuchh talKHi-e-haalat ka ehsas hua hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kisī ke ishq meñ ye hāl-e-zār rahtā hai
sukūn pā ke bhī dil be-qarār rahtā hai
TRANSLATION
In someone’s love, woeful time prevails,
Even after solace, uneasy heart remains.
Sagar Akbarabadi
kisi ke ishq mein ye haal-e-zar rahta hai
sukun pa ke bhi dil be-qarar rahta hai
TRANSLATION
In someone’s love, woeful time prevails,
Even after solace, uneasy heart remains.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download