aa.ina dekh ke kahte haiñ sañvarne vaale
aaj be-maut mareñge mire marne vaale
on seeing her own reflection she is moved to say
ere their time, my paramours shall perish this day
The ones who dress up look in the mirror and say this.
Today, those who wish for my death will die an untimely death themselves.
The speaker hears admirers/beautifiers praising themselves in the mirror, and turns that scene into a sharp boast. He implies his charm and presence are so overpowering that even his rivals’ ill-wishing rebounds on them. “Dying without death” is a metaphor for being consumed by envy and frustration. The couplet’s emotional core is proud, taunting irony.
aaina dekh ke kahte hain sanwarne wale
aaj be-maut marenge mere marne wale
on seeing her own reflection she is moved to say
ere their time, my paramours shall perish this day
The ones who dress up look in the mirror and say this.
Today, those who wish for my death will die an untimely death themselves.
The speaker hears admirers/beautifiers praising themselves in the mirror, and turns that scene into a sharp boast. He implies his charm and presence are so overpowering that even his rivals’ ill-wishing rebounds on them. “Dying without death” is a metaphor for being consumed by envy and frustration. The couplet’s emotional core is proud, taunting irony.
-
Tags : Husnand 1 more
hashr tak be-gunahī naaz karegī mujh par
vo mirā terī nigāhoñ meñ burā ho jaanā
hashr tak be-gunahi naz karegi mujh par
wo mera teri nigahon mein bura ho jaana
-
Tags : Gunahand 1 more
zabt-e-ġham vufūr-e-shauq aur dil-e-nā-subūr-e-ishq
mujh ko to hai ġhurūr-e-ishq aap ko naaz ho na ho
zabt-e-gham wufur-e-shauq aur dil-e-na-subur-e-ishq
mujh ko to hai ghurur-e-ishq aap ko naz ho na ho
-
Tags : Ghamandand 1 more
nāzukī qāmat-e-zebā kī bayāñ kyā kiije
pairahan bhī jahāñ uslūb-e-nazākat māñge
nazuki qamat-e-zeba ki bayan kya kije
pairahan bhi jahan uslub-e-nazakat mange
-
Tags : Husnand 1 more