Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baĔhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Haneef Kaifi's Photo'

Haneef Kaifi

1934 - 2021 | Delhi, India

Sher of Haneef Kaifi

1.6K
Favorite

SORT BY

muddateƱ guzrīƱ mulāqāt huī thī tum se

phir koī aur na aayā nazar ā.īne meƱ

muddaten guzrin mulaqat hui thi tum se

phir koi aur na aaya nazar aaine mein

apne kāƱdhoƱ pe liye phirtā huuƱ apnī hī salīb

įø³hud mirÄ« maut kā mātam hai mire jiine meƱ

apne kandhon pe liye phirta hun apni hi salib

KHud meri maut ka matam hai mere jine mein

anā anā ke muqābil hai raah kaise khule

ta.alluqāt meƱ haa.il hai baat kī dīvār

ana ana ke muqabil hai rah kaise khule

talluqat mein hail hai baat ki diwar

tamām aalam se moįøŒ kar muƱh maiƱ apne andar samā gayā huuƱ

mujhe na āvāz de zamāne maiƱ apnī āvāz sun rahā huuƱ

tamam aalam se moD kar munh main apne andar sama gaya hun

mujhe na aawaz de zamane main apni aawaz sun raha hun

mile vo lamha jise apnā kah sakeƱ 'kaifī'

guzar rahe haiƱ isÄ« justujÅ« meƱ māh-o-sāl

mile wo lamha jise apna kah saken 'kaifi'

guzar rahe hain isi justuju mein mah-o-sal

apnī jānib nahīƱ ab lauTnā mumkin merā

Dhal gayā huuƱ maiƱ sarāpā tire ā.īne meƱ

apni jaanib nahin ab lauTna mumkin mera

Dhal gaya hun main sarapa tere aaine mein

mire įø³hulÅ«s kā yāroƱ ne aasrā le kar

kiyā hai įø³huub mirÄ« dostÄ« kā istehsāl

mere KHulus ka yaron ne aasra le kar

kiya hai KHub meri dosti ka istehsal

shab-e-darāz kā hai qissa muįø³htasar 'kaifÄ«'

huī sahar ke ujāloƱ meƱ gum charāĔh kī lau

shab-e-daraaz ka hai qissa muKHtasar 'kaifi'

hui sahar ke ujalon mein gum charagh ki lau

sab nazar aate haiƱ chehre gard gard

kyā hue be-āb ā.īne tamām

sab nazar aate hain chehre gard gard

kya hue be-ab aaine tamam

koī bhī rut ho milī hai dukhoƱ kī fasl hameƱ

jo mausam aayā hai us ke itaab dekhe haiƱ

koi bhi rut ho mili hai dukhon ki fasl hamein

jo mausam aaya hai us ke itab dekhe hain

bikhar ke ret hue haiƱ vo įø³hvāb dekhe haiƱ

mirī nigāh ne kitne sarāb dekhe haiƱ

TRANSLATION

Dreams that I saw, have dispersed into sand,

Many a chimeras did my eyes withstand.

Sagar Akbarabadi

bikhar ke ret hue hain wo KHwab dekhe hain

meri nigah ne kitne sarab dekhe hain

TRANSLATION

Dreams that I saw, have dispersed into sand,

Many a chimeras did my eyes withstand.

Sagar Akbarabadi

Recitation

Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi

GET YOUR PASS
Speak Now