Sher of Inamullah Khan Yaqeen
is ashk o aah meñ saudā bigaḌ na jaa.e kahīñ
ye dil kuchh āb-rasīda hai kuchh jalā bhī hai
is ashk o aah mein sauda bigaD na jae kahin
ye dil kuchh aab-rasida hai kuchh jala bhi hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kyā badan hogā ki jis ke kholte jaame kā band
barg-e-gul kī tarah har nāḳhun mo.attar ho gayā
kya badan hoga ki jis ke kholte jame ka band
barg-e-gul ki tarah har naKHun moattar ho gaya
-
Tag : Badan
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dostī bad balā hai is meñ ḳhudā
kisī dushman ko mubtalā na kare
dosti bad bala hai is mein KHuda
kisi dushman ko mubtala na kare
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ḳhalvat ho aur sharāb ho ma.ashūq sāmne
zāhid tujhe qasam hai jo tū ho to kyā kare
KHalwat ho aur sharab ho mashuq samne
zahid tujhe qasam hai jo tu ho to kya kare
tasavvur us dahān-e-tañg kā ruḳhsat nahīñ detā
jo Tuk dam maar sakte ham to kuchh fikr-e-suḳhan karte
tasawwur us dahan-e-tang ka ruKHsat nahin deta
jo Tuk dam mar sakte hum to kuchh fikr-e-suKHan karte
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
haq mujhe bātil-āshnā na kare
maiñ butoñ se phirūñ ḳhudā na kare
lord by falsehood may I not be led astray
may I from these idols, never turn away
haq mujhe baatil-ashna na kare
main buton se phirun KHuda na kare
lord by falsehood may I not be led astray
may I from these idols, never turn away
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
agarche ishq meñ aafat hai aur balā bhī hai
nirā burā nahīñ ye shaġhl kuchh bhalā bhī hai
agarche ishq mein aafat hai aur bala bhi hai
nira bura nahin ye shaghl kuchh bhala bhi hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
umr fariyād meñ barbād ga.ī kuchh na huā
naala mash.hūr ġhalat hai ki asar kartā hai
umr fariyaad mein barbaad gai kuchh na hua
nala mashhur ghalat hai ki asar karta hai
chashm-e-tar par gar nahīñ kartā havā par rahm kar
de le saaqī ham ko mai ye abr-e-bārāñ phir kahāñ
chashm-e-tar par gar nahin karta hawa par rahm kar
de le saqi hum ko mai ye abr-e-baran phir kahan
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye vo aañsū haiñ jin se zohra ātishnāk ho jaave
agar piive koī un ko to jal kar ḳhaak ho jaave
ye wo aansu hain jin se zohra aatishnak ho jawe
agar piwe koi un ko to jal kar KHak ho jawe
-
Tag : Aansoo
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sarīr-e-saltanat se āstān-e-yār behtar thā
hameñ zill-e-humā se sāya-e-dīvār behtar thā
TRANSLATION
Better than the throne of the realm, was the threshold of beloved,
Better than the shadow of phoenix was that of thy wall for us.
Sagar Akbarabadi
sarir-e-saltanat se aastan-e-yar behtar tha
hamein zill-e-huma se saya-e-diwar behtar tha
TRANSLATION
Better than the throne of the realm, was the threshold of beloved,
Better than the shadow of phoenix was that of thy wall for us.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sau sau haiñ iltifāt taġhāful meñ yaar ke
begānagī se us kī koī āshnā nahīñ
sau sau hain iltifat taghaful mein yar ke
beganagi se us ki koi aashna nahin
misr meñ husn kī vo garmi-e-bāzār kahāñ
jins to hai pe zuleḳhā sā ḳharīdār kahāñ
misr mein husn ki wo garmi-e-bazar kahan
jins to hai pe zuleKHa sa KHaridar kahan
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
mujhe zanjīr kar rakkhā hai in shahrī ġhazāloñ ne
nahīñ ma.alūm mere ba.ad vīrānoñ pe kyā guzrī
mujhe zanjir kar rakkha hai in shahri ghazalon ne
nahin malum mere baad viranon pe kya guzri