aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
Showing search results for ",18m"
جس پر علی نے کی تھی ریاضت وہ باغ تھا 18
रावी: यादगार-ए-ग़ालिब में हाली लिखते हैं,“मरने से कई बरस पहले चलना फिरना मौक़ूफ़ हो गया था। अक्सर औक़ात पलंग पर पड़े रहते थे। ग़िज़ा कुछ ना रही थी। 1866 ई. में ख़्वाजा अज़ीज़ लखनवी लखनऊ से कश्मीर जाते वक़्त रास्ते में ग़ालिब से मिले थे, मिर्ज़ा साहिब के पुख़्ता मकान में एक बड़ा फाटक था, जिसकी बग़ल में एक कमरा और कमरे में एक चारपाई बिछी हुई थी। उस पर एक नहीफ़-उल-जुस्सा आदमी, गंदुमी रंग, अस्सी-बयासी साल के ज़ईफ़, लेटे हुए, एक मुजल्लद किताब सीने पर रखे, आँखें गड़ोए हुए पढ़ रहे थे। ये ग़ालिब थे, जो दीवान-ए-क़ाआनी मुलाहिज़ा फ़र्मा रहे थे।
तारीख़: शब-ए-क़द्र और दीवाली का दिन। क़ब्ल ग़दर दिल्ली में, 1800 ई. वक़्त: माबैन अस्र-ओ-मग़रिब। साया ढल रहा है।
اس نندا پے میں فقط جاگ رہا ہے انساں 18
جب تین دن کے پیاسے کا سرکاٹ لائیں گے 18
Mir Taqi Mir is arguably the greatest and foremost name in Urdu poetry. He is commonly known as Khuda-e-Sukhan God of Poetry. It is an endeavor to select the 20 most famous sher of Mir Taqi Mir from the vast collection of around 2000 ghazals composed by Mir. Certainly, it has been a challenge to come up with this list, although we do acknowledge that there are quite a few good better shers, apart from this list. We welcome you to recommend better shers in our comment box provided below. If our editorial team deems them appropriate, they are likely to appear in the Top 20 list. We hope you like this assortment and look forward to your support in making the list more ornate.
Mir Wazir Ali was the son of Mir Banda Ali of Lucknow and was adopted by his uncle Mir Ashraf Ali who supervised his education. His nome de plume was Saba. Saba was a distinguisehed pupil of Aatish and left some notable pupil of his own. He left a voluminous deewan called Guncha-e-aarzu and a masnavi relating to the shikar of Wajid Ali Shah. He worked in the court of Wajid Ali Shah. He died in 1855 by a fall from a horse.
Adabi Nasr ka Irtiqa
Shahnaz Anjum
Prose
Gulzar-e-Anees
Meer Anees
Marsiya
Nayab Kahani Number: August: Shumara Number-118
Tariq Mustafa Siddiqiq
Chahar Rang
Shumali Hind Mein Ghair Afsanvi Nasr 1800 Se 1858 Tak
Qanoon-e-Inteqal-e-Jayadad Yani Act No. 4 1882
Act Nambar 1: Babat-1877
Babu Abnas Chandr Banarji
Law
Act Number 22-1886
History
Lucknow Mein Urdu Nasr 1800 To 1850
Mohammad Shoaib
Criticism
Shumara Number-182
Khalid Mustafa Siddiqi
Huma, New Delhi
Novelt Aur Afsane
Anton Chekhov
Short-story
Shumara Number-184
Iliyas Dehlvi
Jul 1963Khilauna
Shumara Number-189
Shumara Number-185
Shumara Number-118
Mohammad Yusuf Islahi
Jan 2014Zikra Jadeed
Act Number 18
18پچھلے کے پہر رونے کا مضموں ہے دردناک
"वकील साहिब, ये लाला साहिब घर ही के आदमी हैं। मेरी उनकी 18 बरस से दोस्ती है कोई आज की मुलाक़ात थोड़ी है।"और वाक़ई लाला जी के मुंशी जी से निहायत ही गहरे और देरीना ताल्लुक़ात थे और वो ये कि मुंशी जी उस सड़क पर अठारह बरस से चलते थे जिस पर लाला साहिब की दुकान थी। चुनांचे लाला साहिब ने इन देरीना ताल्लुक़ात की तस्दीक़ की। मैंने इस दौरान डिक्शनरी को लापरवाही से देख रहा था। मेरे सामने हुरूफ़ (बी) की फ़हरिस्त थी। मअन लफ़्ज़ (बर्ड) यानी चिड़िया पर मेरी नज़र पड़ी और फिर लाला जी पर। क़तई ये लाला जी चिड़िया था कम अज़ कम मेरे लिए और वो भी सोने की।
डाकखाने पहुंच कर मैंने वो रुपये सब के सब ही शौकत के घर रजिस्ट्री और बीमा कराके भेज दिए। मेरा ख़्याल है नूर जहाँ को मेरी ये हरकत यक़ीनन नागवार गुज़री होगी, लेकिन मेरा इस से किया सरोकार? इसी दौरान में शौकत को मैंने मजबूर किया कि वो अपनी ज़िंदगी का बीमा कराले। वो मेरी बातों को बहुत कम रद्द करता था, फ़ौरन मान गया। चुनांचे दस हज़ार रुपये की पालिसी ले ली गई।
مختار قید خانے میں کونے کے قید تھا 18
अलिफ़: आपने अपनी शायरी और तस्नीफ़ के मुताल्लिक़ कुछ इरशाद नहीं फ़रमाया। ग़ालिब: हुंह, अच्छा ये भी सन लो... ख़ाकसार ने इब्तदाए सन तमीज़ में उर्दू ज़बान में सुख़न सराई की थी फिर औसत उम्र में बादशाह दिल्ली का नौकर हो कर चंद रोज़ इसी रविश पर ख़ामाफ़रसाई की... नज़्म-ओ-नस्र का आशिक़-ओ-माइल हूँ। हिन्दोस्तान में रहता था मगर तेग़ इस्फ़हानी का घायल था। जहां तक ज़ोर चल सका फ़ारसी ज़बान में बहुत बका। एक उर्दू का दीवान हज़ार बारह सौ बैत का,एक फ़ारसी का दीवान दस हज़ार कई सौ बैत का, तीन रिसाले नस्र के, ये पाँच नुस्खे़ मुरत्तिब हो गए फिर सोचा अब और क्या कहूँगा। मदह का सिला न मिला। ग़ज़ल की दाद न पाई। हर्ज़ागोई में सारी उम्र गँवाई। ग्यारहवीं मई 1855 ई. से 31 जुलाई 1857 ई. तक की रूदाद नस्र में ब इबारत फ़ारसी ना आमेख़्ता ब अरबी लिखी और वो 15 सतर के मेस्तर से चार जुज़ की किताब आगरा के मतबा मुफ़ीद-ए-ख़लायक में छपी। दस्तंबू उसका नाम रखा और उसमें सिर्फ़ अपनी सरगुज़श्त और अपने मुशाहिदे के बयान से काम रखा।
بے پئے جھوم رہا ہے ترا شاعر کب سے 18
پہلا دور 1866ء اکبرکا سال ولادت 1846ء ہے۔ گویا یہ دور ان کی شاعری کے بچپن کا تھا۔ شاعر کا سن بیس سال کے اندر تھا۔ یہ سن بھی کوئی سن ہے۔ اپنے اور اپنی شاعری دونوں کے ان لڑکپن میں وہ عام غزل گویوں کے بالکل ہم نوا ہیں، تاہم برجستگی، شوخی روانی طبع و لطف زبان کے جوہر جو آگے چل کر اس آب و تاب سے چمکے، اس وقت بھی مخفی وغیر نمایاں نہیں اور رعایت لفظی لکھ...
रूदाबा: जब आन्ट फ़ीरोज़ा इक्यासी की हो कर बयासी में लगीं होशिंग उनको तक़रीबन कंगाल कर चुका था। फिर उसने आन्ट फ़ीरोज़ा की इक्यासीवीं साल गिरह बड़ी धूम से मनाई। सामने वाले बुंगे में ज़ोरदार पार्टी हुई... केक पर 81 के बजाए 18 मोमबत्तियाँ लगाई गईं। शहर का बेहतरीन डांस बैंड आया। हम दोनों बहनें इसी खिड़की में से नज़ारा देखते रहे।होमाए: अचानक बुंगे में से मुहीब शो’ले बुलंद हुए। चारों तरफ़ शोर मच गया... आग... आग... किसी ने आकर कहा कि बर्थ डे की एक मोम-बत्ती से इत्तिफ़ाक़िया आग लगी। फ़ायर इंजन आते-आते तीन मंज़िला बंगला जल कर ख़ाक हो गया... लेकिन आन्ट फ़ीरोज़ा तब भी ज़िंदा बच गईं... आग होशिंग ही ने लगाई थी।
نسیم غم سے ہے آتش بجاں امام حسیندم ایک اور ہے اب میہماں امام حسین
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books