Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Wajood

Verses selected under

this title represent various facets of human existence at personal, social, and universal levels. Existence in itself is a philosophical subject of inquiry. However, the poets too have reflected upon the meaning of existence in larger contexts. You may like to reflect on these verses that are themselves the keen results of poets’ reflections on the world and the human existence.

ḳhaak huuñ lekin sarāpā nuur hai merā vajūd

is zamīñ par chāñd sūraj numā.inda huuñ maiñ

KHak hun lekin sarapa nur hai mera wajud

is zamin par chand suraj ka numainda hun main

Anwar Sadeed

ye jo maiñ huuñ zarā baaqī huuñ

vo jo tum the vo mar ga.e mujh meñ

ye jo main hun zara sa baqi hun

wo jo tum the wo mar gae mujh mein

Ammar Iqbal

ḳhatm hone de mire saath apnā bhī vajūd

bhī ik naqsh ḳharābe hai mar mujh meñ

KHatm hone de mere sath hi apna bhi wajud

tu bhi ek naqsh KHarabe ka hai mar ja mujh mein

Musavvir Sabzwari

mirā vajūd mirī ruuh ko pukārtā hai

tirī taraf bhī chalūñ to Thahar Thahar jā.ūñ

mera wajud meri ruh ko pukarta hai

teri taraf bhi chalun to Thahar Thahar jaun

Ahmad Nadeem Qasmi

ham ek fikr ke paikar haiñ ik ḳhayāl ke phuul

tirā vajūd nahīñ hai to merā saayā nahīñ

hum ek fikr ke paikar hain ek KHayal ke phul

tera wajud nahin hai to mera saya nahin

Farigh Bukhari

kabhī mohabbat se baaz rahne dhyān aa.e to sochtā huuñ

ye zahr itne dinoñ se mere vajūd meñ kaise pal rahā hai

kabhi mohabbat se baz rahne ka dhyan aae to sochta hun

ye zahr itne dinon se mere wajud mein kaise pal raha hai

Ghulam Husain Sajid

lamhoñ ke azaab sah rahā huuñ

maiñ apne vajūd sazā huuñ

lamhon ke azab sah raha hun

main apne wajud ki saza hun

Athar Nafees

agar hai insān muqaddar ḳhud apnī miTTī rizq honā

to phir zamīñ par ye āsmāñ vajūd kis qahr ke liye hai

agar hai insan ka muqaddar KHud apni miTTi ka rizq hona

to phir zamin par ye aasman ka wajud kis qahr ke liye hai

Ghulam Husain Sajid

hameñ to is liye jā-e-namāz chāhiye hai

ki ham vajūd se bāhar qayām karte haiñ

hamein to is liye ja-e-namaz chahiye hai

ki hum wajud se bahar qayam karte hain

Abbas Tabish

tirā vajūd gavāhī hai mere hone

maiñ apnī zaat se inkār kis tarah kartā

tera wajud gawahi hai mere hone ki

main apni zat se inkar kis tarah karta

Farhat Shahzad

ab koī DhūñD-DhāñD ke laao nayā vajūd

insān to bulandi-e-insāñ se ghaT gayā

ab koi DhunD-DhanD ke lao naya wajud

insan to bulandi-e-insan se ghaT gaya

Kalidas Gupta Raza

mire vajūd ko parchhā.iyoñ ne toḌ diyā

maiñ ik hisār thā tanhā.iyoñ ne toḌ diyā

mere wajud ko parchhaiyon ne toD diya

main ek hisar tha tanhaiyon ne toD diya

Fazil Jamili

mujhe shak hai hone na hone pe 'ḳhālid'

agar huuñ to apnā patā chāhtā huuñ

mujhe shak hai hone na hone pe 'KHalid'

agar hun to apna pata chahta hun

Khalid Mubashshir

adā huā na qarz aur vajūd ḳhatm ho gayā

maiñ zindagī dete dete suud ḳhatm ho gayā

ada hua na qarz aur wajud KHatm ho gaya

main zindagi ka dete dete sud KHatm ho gaya

Faryad Aazar

maiñ bhī yahāñ huuñ is shahādat meñ kis ko lā.ūñ

mushkil ye hai ki aap huuñ apnī nazīr maiñ

main bhi yahan hun is ki shahadat mein kis ko laun

mushkil ye hai ki aap hun apni nazir main

Farhat Ehsas

raat din gardish meñ haiñ lekin paḌā rahtā huuñ maiñ

kaam kyā merā yahāñ hai sochtā rahtā huuñ maiñ

TRANSLATION

Day and night are in motion, but unmoved I remain,

Who, what is mine here, I keep thinking in disdain.

Sagar Akbarabadi

raat din gardish mein hain lekin paDa rahta hun main

kaam kya mera yahan hai sochta rahta hun main

TRANSLATION

Day and night are in motion, but unmoved I remain,

Who, what is mine here, I keep thinking in disdain.

Sagar Akbarabadi

Mahender Kumar Sani

sitār-e-ḳhvāb se bhī baḌh kar ye kaun be-mehr hai ki jis ne

charāġh aur aa.ine ko apne vajūd rāz-dāñ kiyā hai

sitar-e-KHwab se bhi baDh kar ye kaun be-mehr hai ki jis ne

charagh aur aaine ko apne wajud ka raaz-dan kiya hai

Ghulam Husain Sajid

mirā vajūd haqīqat mirā adam dhokā

fanā shakl meñ sar-chashma-e-baqā huuñ maiñ

mera wajud haqiqat mera adam dhoka

fana ki shakl mein sar-chashma-e-baqa hun main

Hadi Machlishahri

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now