Today's top 5

qais jañgal meñ akelā hai mujhe jaane do

ḳhuub guzregī jo mil baiTheñge dīvāne do

qais jangal mein akela hai mujhe jaane do

KHub guzregi jo mil baiThenge diwane do

Miyan dad Khan Sayyah

zindagī kyā hue vo apne zamāne vaale

yaad aate haiñ bahut dil ko dukhāne vaale

zindagi kya hue wo apne zamane wale

yaad aate hain bahut dil ko dukhane wale

Akhtar Saeed Khan

umr-e-darāz maañg ke laa.ī thī chaar din

do aarzū meñ kaT ga.e do intizār meñ

a long life, four days in all, I did negotiate

two were spent in hope and two were spent in wait

umr-e-daraaz mang ke lai thi chaar din

do aarzu mein kaT gae do intizar mein

a long life, four days in all, I did negotiate

two were spent in hope and two were spent in wait

Seemab Akbarabadi

'shād' ġhair-mumkin hai shikva-e-butāñ mujh se

maiñ ne jis se ulfat us ko bā-vafā paayā

'shad' ghair-mumkin hai shikwa-e-butan mujh se

main ne jis se ulfat ki us ko ba-wafa paya

Shaad Aarfi

ye dasht vo hai jahāñ rāsta nahīñ miltā

abhī se lauT chalo ghar abhī ujālā hai

ye dasht wo hai jahan rasta nahin milta

abhi se lauT chalo ghar abhi ujala hai

Akhtar Saeed Khan


  • ग़ाएबाना
  • غائبانہ



sun to sahī jahāñ meñ hai terā fasāna kyā

kahtī hai tujh ko ḳhalq-e-ḳhudā ġhā.ebāna kyā

sun to sahi jahan mein hai tera fasana kya

kahti hai tujh ko KHalq-e-KHuda ghaebana kya


Quiz A collection of interesting questions related to Urdu poetry, prose and literary history. Play Rekhta Quiz and check your knowledge about Urdu!

who wrote the song " Kabhi Kabhi Mere Dil Mein Khayal Ata Hai"(Kabhi Kabhi) ?
Start Today’s Quiz

Rekhta App : World’s largest collection of Urdu poetry


Ghazal, the most popular genre of Urdu poetry, is originally an Arabic word which literally means talking to women or talking about women. The painful wail coming out of the mouth of a baby deer is also called ghazal. Ghazal originated in Arabia and from there reached Iran. And through Persian literature it made to the preserve of Urdu literature, becoming widely-accepted. According to Rashid Ahmed Siddiqui, ‘Ghazal is the pride of Urdu poetry.’ Ghazal is also closely related to music and rhythm.
A ghazal is a collection of couplets composed in the same meter, united by same sounding rhyming words (Qafiya) and refrain (Radeef). Radeef, or refrain, is a group of word(s) that are repeated at the end of each couplet. Qafiya, that is rhyme, are homophonic words that precede the Radeef in each couplet. Take the following couplet:
Hasti apni Habaab kii sii hai
Ye numaaish saraab kii sii hai
Here ‘Habab’ and ‘Sarab’ are Qafiya, and the phrase ‘Kii Sii hai” is the Radeef. The first couplet of a Ghazal is called ‘Matla’ in which both lines follow the same rhyme and refrain. In the couplets following the Matla, the first hemistich is exempted from this rule. A Ghazal’s last couplet, one which often cites the poet’s pen-name, is called ‘Maqta’.
Each couplet of a Ghazal is a unitary poem in itself, which can embody different motifs and themes. Sometimes a whole ghazal can be based on a single theme. The expanse of the ideas expressed in Ghazals is quite vast, including the expression of emotions, separation and union, complaining against time and the world, Sufism, metaphysics, and enlightenment.



The Mukhra of a famous song from Raj Kapoor’s film ‘Deewana’, is actually a couplet by Haider Ali Atish slightly changed by Hasrat Jaipuri. Atish’s couplet reads:
ai sanam jis ne tujhe chaa.nd sii suurat dii hai
usii allaah ne mujh ko bhii mohabbat dii hai
In the film song, the second line of the couplet has been changed to:
‘Usi Maalik ne mujhe bhi to muhabbat di hai’
Khawaja Haider Ali Atish (1778-1848) was born in Faizabad. Extremely handsome and elegant, his style and characteristics were like the ‘Bankaas’, or voguish ones of his time. He had learned swordsmanship, and from a very young age became a ‘Talwariya’ or swordsman with an innate bent for poetry. He was employed by Nawab Mirza Muhammad Khan Taqi ‘Taraqqi’ of Faizabad. When Nawab left Faizabad for Lucknow, Atish, too, moved along. His Ghazals do have the color of Lucknow but the fragrance is of Delhi. His and Nasikh’s contemporary feud was always on. Atish was an independent man and did not work for anyone after the death of Nawab. According to some accounts, Wajid Ali Shah used to confer upon him Rs. 80 a month from his days as a prince. Until the last moment, a horse was always tied outside his house. With a sword bound to his waist and a crooked hat, he maintained his military charm till the very end.


Shahr Ashob is a classic genre of Urdu poetry that was once written a lot. It is a poem that describes a city’s plight due to its political, social, and economic crisis. Shahr Ashobs have been written in the form of Masnavi, Qasida, Rubai, Mukhammas, Qita, and Musaddas. Shahr-Ashobs written by Mirza Muhammad Rafi Sauda and Mir Taqi Mir, are amongst the most noteworthy and memorable ones of Urdu, and relate the unemployment of the people, economic misery, and plunderage of Delhi. Nazir Akbarabadi has portrayed the economic misery of Agra, the plight of the army, and the utter disregard of nobles in his Shahr-Ashobs. The catastrophe that befell Delhi after the War of Independence of 1857, has also been made the motif of many a poet’s writings, including Ghalib, Dagh, and Maulana Hali. In 1954, Habib Tanveer, based on the poetry of Nazeer Akbarabadi, tellingly staged his famous play "Agra Bazaar", using the Shahr-Ashob in the form of a chorus.


Last year, one of the world's most credible English dictionary, Cambridge, added a frequently spoken Urdu word, "Achcha” to its wordlist. The word was added since it is also commonly used in Indian-English. The dictionary cites its meanings in terms of ‘happiness (khushi)’, and as ‘an expression of wonder, or something like, really?’ It has also illustrated its use by citing a few sentences as examples.
But in Urdu, the word ‘Achcha’ gives away several other meanings which include, Theek, dusrust (okay, fine); as an opposite of bad; Bahut Khuub! (yeah, great! – used sarcastically); as an expression of comforting or pacifying (it’s all right); prevaricating or procrastinating- dekha jayega! (we’ll see!); Sun liya? (Understood? - used emphatically/admonishingly), and last but not the least as, Samjhe? (get it?)
And, like this famous film song:
“Achcha! To Hum Chalte Hain”
The word is also used to refer to being healthy or free from any illness, as in the case of Ghalib’s couplet:
dard minnat-kash-e-davaa na hu.aa
mai.n na achchhaa hu.aa buraa na hu.aa


Hajw (Lampoon), is a kind of poetry in which a poet expresses his anger against a person or a rival. Some people consider it to be a kind of Qasida. In Urdu, the practice of composing Hajw precisely started with Muhammad Rafi Sauda (1713-1781). He composed his Hajws in all genres of poetry like Qasida, Masnawi, Qita, Ghazal, Rubai, etc.
Muhammad Hussain Azad writes in ‘Ab-e-Hayat’, that Sauda had a slave named "Ghuncha", who was always in his service and carried Sauda’s pen-case around him. Whenever Sauda was affronted with someone, he’d call out, ‘Arey Ghunche, laa to Qalam-daan, zaraa main is ki khabar to lun, ye mujhe samjha kya hai?’. 
Sauda wrote a variety of lampoons, some are charged with the bantering of rivals, some possessing accounts of moral mending, and others imbued with satirizing the political turmoil and financial misery of the times. Sauda also lampooned upon on an elephant and a horse. ‘Tazheek-e-Rozgar’, Sauda’s famous Hajw, centers around an incapable horse, that was actually a metaphor for the last days of the Mughal empire and hinted towards the political and economic catastrophe of that period.

Today's Special

Aanis Moin

Aanis Moin


A promising poet from Pakistan who committed suicide at the age of 27

ek nazm

dānish-var kahlāne vaalo

tum kyā samjho

danish-war kahlane walo

tum kya samjho

See Full Nazm

Rekhta blog

Featured Video
This video is playing from YouTube

Dagh Dehlvi

Dagh Ko Rota Hoon Mai | Allama Iqbal Aur Dagh Dehlvi | Rekhta Studio

Share this video

E-Books Library

Kulliyat-e-Anwar Shaoor

Anwar Shuoor 

2015 Kulliyat

Iqbal Dulhan

Bashiruddin Ahmad Dehlvi 

1908 Moral and Ethical

Mughal Tahzeeb

Mahboob-Ullah Mujeeb 


Audhoot Ka Tarana


1958 Nazm

Shumara Number-002

Dr. Mohammad Hasan 

1970 Asri Adab

View More E-Books