Sher of Pirzada Qasim
tumheñ jafā se na yuuñ baaz aanā chāhiye thā
abhī kuchh aur mirā dil dukhānā chāhiye thā
tumhein jafa se na yun baz aana chahiye tha
abhi kuchh aur mera dil dukhana chahiye tha
shahr talab kare agar tum se ilāj-e-tīragī
sāhab-e-iḳhtiyār ho aag lagā diyā karo
shahr talab kare agar tum se ilaj-e-tiragi
sahab-e-iKHtiyar ho aag laga diya karo
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
us kī ḳhvāhish hai ki ab log na ro.eñ na hañseñ
be-hisī vaqt kī āvāz banā dī jaa.e
us ki KHwahish hai ki ab log na roen na hansen
be-hisi waqt ki aawaz bana di jae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ik sazā aur asīroñ ko sunā dī jaa.e
ya.anī ab jurm-e-asīrī kī sazā dī jaa.e
ek saza aur asiron ko suna di jae
yani ab jurm-e-asiri ki saza di jae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ġham se bahal rahe haiñ aap aap bahut ajiib haiñ
dard meñ Dhal rahe haiñ aap aap bahut ajiib haiñ
gham se bahal rahe hain aap aap bahut ajib hain
dard mein Dhal rahe hain aap aap bahut ajib hain
ḳhuun se jab jalā diyā ek diyā bujhā huā
phir mujhe de diyā gayā ek diyā bujhā huā
TRANSLATION
When, with my blood, I did light an unlit lamp,
Again, I was asked to light, another unlit lamp.
Sagar Akbarabadi
KHun se jab jala diya ek diya bujha hua
phir mujhe de diya gaya ek diya bujha hua
TRANSLATION
When, with my blood, I did light an unlit lamp,
Again, I was asked to light, another unlit lamp.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download