aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "tab-o-taab"
جمال پا کے تب و تاب غم یگانہ ہوا ہےمرے لیے یہ زر گل چراغ خانہ ہوا ہے
وہ تیرگی ہے مسلط کہ آسمانوں پرسراغ تک نہیں ملتا کسی ستارے کا
پھر سے آنکھوں کے ساغر چھلکنے لگے موج در موج آنسو نکلنے لگےتابؔ گھر میں وہ مہمان پھر آ گیا جس کے آنے کی کوئی خبر بھی نہ تھی
داستاں غم کی اسے تابؔ سناتے کیوں ہوکب رگ سنگ سے خوں کا کبھی دھارا نکلا
مانا کہ تابؔ یوں بھی گزر جائے گی مگرذکر جمال گل بدناں کچھ نہ کچھ تو ہو
میری نظر میں اس کی تب و تاب اور ہےکہتے ہیں جس کو گوہر نایاب اور ہے
دل بے تب و تاب ہو گیا ہےآئینہ خراب ہو گیا ہے
اس زندگی میں کچھ تو تب و تاب چاہیےآنکھوں کو روز ایک نیا خواب چاہیے
پہلے تو نہ تھی اتنی تب و تاب غزل میںکام آ گئی غم خوارئ احباب غزل میں
اپنے ہونے کی تب و تاب سے باہر نہ ہوئےہم ہیں وہ سیپ جو آزادۂ گوہر نہ ہوئے
وہ رقص کہاں اور وہ تب و تاب کہاں ہےوہ سجدۂ شوق اور وہ محراب کہاں ہے
زمانے بھر کو نئی تاب و تب دکھا نہ سکےوہ شخص کیا جو غموں میں بھی مسکرا نہ سکے
جمال گاہ تغزل کی تاب و تب تری یادپہ تنگنائے غزل میں سمائے کب تری یاد
اگر دل واقف نیرنگیٔ طبع صنم ہوتازمانہ کی دو رنگی کا اسے ہرگز نہ غم ہوتا
مرا مضموں سوار توسن طبع رواں ہو کرزمین شعر پر پھرتا ہے گویا آسماں ہو کر
روز افزوں ہے آب و تاب سخنتا قیامت کھلا ہے باب سخن
ذوق پرواز تب و تاب عطا فرما کرصید کو لائق صیاد کیا ہے میں نے
احوال محبت میں کچھ فرق نہیں ایساسوز و تب و تاب اول سوز و تب و تاب آخر
زباں سے کچھ نہ کہنا باوجود تاب گویائیکھلی آنکھوں سے بس منظر بہ منظر سوچتے رہنا
سب پیچ و تاب شوق کے طوفان تھم گئےوہ زلف کھل گئی تو ہواؤں کے خم گئے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books