Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Ghalib Ayaz's Photo'

Ghalib Ayaz

1981 | Delhi, India

Sher of Ghalib Ayaz

bhale chhāñv na de aasrā to detā hai

ye aarzū shajar hai ḳhizāñ-rasīda sahī

bhale hi chhanw na de aasra to deta hai

ye aarzu ka shajar hai KHizan-rasida sahi

havā ke hoñT khuleñ sā.at-e-kalām to aa.e

ye ret jaisā badan āñdhiyoñ ke kaam to aa.e

hawa ke honT khulen saat-e-kalam to aae

ye ret jaisa badan aandhiyon ke kaam to aae

tumhāre dar se uThā.e ga.e malāl nahīñ

vahāñ to chhoḌ ke aa.e haiñ ham ġhubār apnā

tumhaare dar se uThae gae malal nahin

wahan to chhoD ke aae hain hum ghubar apna

ham us ke jabr qissa tamām chāhte haiñ

aur us teġh hamārā zavāl chāhtī hai

hum us ke jabr ka qissa tamam chahte hain

aur us ki tegh hamara zawal chahti hai

phir yahī rut ho ain mumkin hai

par tirā intizār ho ki na ho

phir yahi rut ho ain mumkin hai

par tera intizar ho ki na ho

tamām umr use chāhnā na thā mumkin

kabhī kabhī to vo is dil pe baar ban ke rahā

tamam umr use chahna na tha mumkin

kabhi kabhi to wo is dil pe bar ban ke raha

zindagānī meñ sabhī rañg the mahrūmī ke

tujh ko dekhā to maiñ ehsās-e-ziyāñ se niklā

zindagani mein sabhi rang the mahrumi ke

tujh ko dekha to main ehsas-e-ziyan se nikla

huā karegā har ik lafz mushk-bār apnā

abhī sukūñ se kiye jaao intizār apnā

TRANSLATION

Each of my words will one day become fragrant,

For now, continue to wait for me without a rant.

Sagar Akbarabadi

hua karega har ek lafz mushk-bar apna

abhi sukun se kiye jao intizar apna

TRANSLATION

Each of my words will one day become fragrant,

For now, continue to wait for me without a rant.

Sagar Akbarabadi

Recitation

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now