Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Nazeer Akbarabadi's Photo'

Nazeer Akbarabadi

1735 - 1830 | Agra, India

One of the most prominent classical Urdu poets who wrote extensively on Indian culture & festivals. Contemporary of Mir Taqi Mir. Famous for his poems on Holi, Diwali and Lord Krishna

One of the most prominent classical Urdu poets who wrote extensively on Indian culture & festivals. Contemporary of Mir Taqi Mir. Famous for his poems on Holi, Diwali and Lord Krishna

TOP 20 SHAYARI of Nazeer Akbarabadi

judā kisī se kisī ġharaz habīb na ho

ye daaġh vo hai ki dushman ko bhī nasīb na ho

from their beloved separated none should be

such a fate should not befall even my enemy

juda kisi se kisi ka gharaz habib na ho

ye dagh wo hai ki dushman ko bhi nasib na ho

from their beloved separated none should be

such a fate should not befall even my enemy

thā irāda tirī fariyād kareñ hākim se

vo bhī ai shoḳh tirā chāhne vaalā niklā

tha irada teri fariyaad karen hakim se

wo bhi ai shoKH tera chahne wala nikla

mai ke jo girtā hai to lete haiñ use thaam

nazroñ se girā jo use phir kis ne sambhālā

mai pi ke jo girta hai to lete hain use tham

nazron se gira jo use phir kis ne sambhaala

the ham to ḳhud-pasand bahut lekin ishq meñ

ab hai vahī pasand jo ho yaar ko pasand

the hum to KHud-pasand bahut lekin ishq mein

ab hai wahi pasand jo ho yar ko pasand

dil betābī nahīñ Thaharne detī hai mujhe

din kahīñ raat kahīñ sub.h kahīñ shaam kahīñ

dil ki betabi nahin Thaharne deti hai mujhe

din kahin raat kahin subh kahin sham kahin

kyuuñ nahīñ letā hamārī ḳhabar ai be-ḳhabar

kyā tire āshiq hue the dard-o-ġham khāne ko ham

Unmindful one, why do you not / enquire after me?

Did I become your paramour / to suffer agony?

kyun nahin leta hamari tu KHabar ai be-KHabar

kya tere aashiq hue the dard-o-gham khane ko hum

Unmindful one, why do you not / enquire after me?

Did I become your paramour / to suffer agony?

duur se aa.e the saaqī sun ke mai-ḳhāne ko ham

bas taraste chale afsos paimāne ko ham

dur se aae the saqi sun ke mai-KHane ko hum

bas taraste hi chale afsos paimane ko hum

jis kaam ko jahāñ meñ aayā thā ai 'nazīr'

ḳhāna-ḳharāb tujh se vahī kaam rah gayā

jis kaam ko jahan mein tu aaya tha ai 'nazir'

KHana-KHarab tujh se wahi kaam rah gaya

kūche meñ us ke baiThnā husn ko us ke dekhnā

ham to usī ko samjhe haiñ baaġh bhī aur bahār bhī

kuche mein us ke baiThna husn ko us ke dekhna

hum to usi ko samjhe hain bagh bhi aur bahaar bhi

sab kitāboñ ke khul ga.e ma.anī

jab se dekhī 'nazīr' dil kitāb

sab kitabon ke khul gae mani

jab se dekhi 'nazir' dil ki kitab

jo ḳhushāmad kare ḳhalq us se sadā raazī hai

sach to ye hai ki ḳhushāmad se ḳhudā raazī hai

jo KHushamad kare KHalq us se sada raazi hai

sach to ye hai ki KHushamad se KHuda raazi hai

maiñ huuñ patañg-e-kāġhzī Dor hai us ke haath meñ

chāhā idhar ghaTā diyā chāhā udhar baḌhā diyā

main hun patang-e-kaghzi Dor hai us ke hath mein

chaha idhar ghaTa diya chaha udhar baDha diya

abhī kaheñ to kisī ko na e'tibār aave

ki ham ko raah meñ ik āshnā ne luuT liyā

abhi kahen to kisi ko na e'tibar aawe

ki hum ko rah mein ek aashna ne luT liya

akelā us ko na chhoḌā jo ghar se niklā vo

har ik bahāne se maiñ us sanam ke saath rahā

akela us ko na chhoDa jo ghar se nikla wo

har ek bahane se main us sanam ke sath raha

husn ke naaz uThāne ke sivā

ham se aur husn-e-amal kyā hogā

husn ke naz uThane ke siwa

hum se aur husn-e-amal kya hoga

kal shab-e-vasl meñ kyā jald bajī thiiñ ghaḌiyāñ

aaj kyā mar ga.e ghaḌiyāl bajāne vaale

kal shab-e-wasl mein kya jald baji thin ghaDiyan

aaj kya mar gae ghaDiyal bajaane wale

ham haal to kah sakte haiñ apnā pa kaheñ kyā

jab vo idhar aate haiñ to tanhā nahīñ aate

hum haal to kah sakte hain apna pa kahen kya

jab wo idhar aate hain to tanha nahin aate

na gul apnā na ḳhaar apnā na zālim bāġhbāñ apnā

banāyā aah kis gulshan meñ ham ne āshiyāñ apnā

na gul apna na KHar apna na zalim baghban apna

banaya aah kis gulshan mein hum ne aashiyan apna

jo baat hijr aatī to apne dāman se

vo aañsū poñchhtā jaatā thā aur maiñ rotā thā

jo baat hijr ki aati to apne daman se

wo aansu ponchhta jata tha aur main rota tha

Recitation

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now