Sher of Jameel Mazhari
jalāne vaale jalāte hī haiñ charāġh āḳhir
ye kyā kahā ki havā tez hai zamāne kī
jalane wale jalate hi hain charagh aaKHir
ye kya kaha ki hawa tez hai zamane ki
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kise ḳhabar thī ki le kar charāġh-e-mustafavī
jahāñ meñ aag lagātī phiregī bū-lahabī
kise KHabar thi ki le kar charagh-e-mustafawi
jahan mein aag lagati phiregi bu-lahabi
ba-qadr-e-paimāna-e-taḳhayyul surūr har dil meñ hai ḳhudī kā
agar na ho ye fareb-e-paiham to dam nikal jaa.e aadmī kā
ba-qadr-e-paimana-e-taKHayyul surur har dil mein hai KHudi ka
agar na ho ye fareb-e-paiham to dam nikal jae aadmi ka
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
butoñ ko toḌ ke aisā ḳhudā banānā kyā
butoñ kī tarah jo ham-shakl aadmī kā ho
buton ko toD ke aisa KHuda banana kya
buton ki tarah jo ham-shakl aadmi ka ho
-
Tag : But
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
aayā ye kaun sāya-e-zulf-e-darāz meñ
peshāni-e-sahar kā ujālā liye hue
aaya ye kaun saya-e-zulf-e-daraaz mein
peshani-e-sahar ka ujala liye hue
-
Tag : Welcome
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ham mohabbat kā sabaq bhuul ga.e
terī āñkhoñ ne paḌhāyā kyā hai
hum mohabbat ka sabaq bhul gae
teri aankhon ne paDhaya kya hai
ai sajda-farosh-e-kū-e-butāñ har sar ke liye ik chaukhaT hai
ye bhī koī shān-e-ishq huī jis dar pe ga.e sar phoḌ liyā
ai sajda-farosh-e-ku-e-butan har sar ke liye ek chaukhaT hai
ye bhi koi shan-e-ishq hui jis dar pe gae sar phoD liya
inhī hairat-zada āñkhoñ se dekhe haiñ vo aañsū bhī
jo aksar dhuup meñ mehnat kī peshānī se Dhalte haiñ
inhi hairat-zada aankhon se dekhe hain wo aansu bhi
jo aksar dhup mein mehnat ki peshani se Dhalte hain
-
Tag : Mazdoor
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
nahīñ afsūñ hī ko afsāne kī manzil ma.alūm
ġhalat āġhāz kā hotā hī hai anjām ġhalat
nahin afsun hi ko afsane ki manzil malum
ghalat aaghaz ka hota hi hai anjam ghalat
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
hone do charāġhāñ mahloñ meñ kyā ham ko agar dīvālī hai
mazdūr haiñ ham mazdūr haiñ ham mazdūr kī duniyā kaalī hai
hone do charaghan mahlon mein kya hum ko agar diwali hai
mazdur hain hum mazdur hain hum mazdur ki duniya kali hai
hastī hai judā.ī se us kī jab vasl huā to kuchh bhī nahīñ
dariyā meñ na thā to qatra thā dariyā meñ milā to kuchh bhī nahīñ
TRANSLATION
Its existence is due to separation, when united, it was nothing,
When not in the ocean, it was a drop, when united, it was nothing.
Sagar Akbarabadi
hasti hai judai se us ki jab wasl hua to kuchh bhi nahin
dariya mein na tha to qatra tha dariya mein mila to kuchh bhi nahin
TRANSLATION
Its existence is due to separation, when united, it was nothing,
When not in the ocean, it was a drop, when united, it was nothing.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download