Sher of Mohammad Yaqoob Aamir
bād-e-nafrat phir mohabbat ko zabāñ darkār hai
phir azīz-e-jāñ vahī urdu zabāñ hone lagī
baad-e-nafrat phir mohabbat ko zaban darkar hai
phir aziz-e-jaan wahi urdu zaban hone lagi
-
Tag : Urdu
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
har nayā rasta nikaltā hai jo manzil ke liye
ham se kahtā hai purānī rahguzar kuchh bhī nahīñ
har naya rasta nikalta hai jo manzil ke liye
hum se kahta hai purani rahguzar kuchh bhi nahin
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
mujhe bhī ḳhud na thā ehsās apne hone kā
tirī nigāh meñ apnā maqām khone tak
mujhe bhi KHud na tha ehsas apne hone ka
teri nigah mein apna maqam khone tak
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
na samjhe ashk-fishānī ko koī māyūsī
hai dil meñ aag agar aañkh meñ bhī paanī hai
na samjhe ashk-fishani ko koi mayusi
hai dil mein aag agar aankh mein bhi pani hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sach kahiyo ki vāqif ho mire haal se 'āmir'
duniyā hai ḳhafā mujh se ki duniyā se ḳhafā maiñ
sach kahiyo ki waqif ho mere haal se 'amir'
duniya hai KHafa mujh se ki duniya se KHafa main
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sar ke nīche iiñT rakh kar umr bhar soyā hai tū
āḳhirī bistar bhī 'āmir' terā farsh-e-ḳhāk thā
sar ke niche inT rakh kar umr bhar soya hai tu
aaKHiri bistar bhi 'amir' tera farsh-e-KHak tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bazm meñ yuuñ to sabhī the phir bhī 'āmir' der tak
tere jaane se rahī ik ḳhāmushī chāroñ taraf
bazm mein yun to sabhi the phir bhi 'amir' der tak
tere jaane se rahi ek KHamushi chaaron taraf
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dhīre dhīre sar meñ aa kar bhar gayā barsoñ kā shor
rafta rafta ārzu-e-dil dhuāñ hone lagī
dhire dhire sar mein aa kar bhar gaya barson ka shor
rafta rafta aarzu-e-dil dhuan hone lagi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
chain hī kab lene detā thā kisī kā ġham hameñ
ye na dekhā umr bhar apnā bhī dāman chaak thā
chain hi kab lene deta tha kisi ka gham hamein
ye na dekha umr bhar apna bhi daman chaak tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maiñ aaj kal ke tasavvur se shād-kām to huuñ
ye aur baat ki do pal kī zindagānī hai
main aaj kal ke tasawwur se shad-kaam to hun
ye aur baat ki do pal ki zindagani hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
chand ghanTe shor o ġhul kī zindagī chāroñ taraf
aur phir tanhā.ī kī ham-sā.egī chāroñ taraf
TRANSLATION
A few hours’ life of clamour everywhere,
And then loneliness prevails everywhere.
Sagar Akbarabadi
chand ghanTe shor o ghul ki zindagi chaaron taraf
aur phir tanhai ki ham-saegi chaaron taraf
TRANSLATION
A few hours’ life of clamour everywhere,
And then loneliness prevails everywhere.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download