aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "hariif-e-jaa.n"
کوئی اس وقت نہیں میرے قریب آ جاؤتم تو قریب آ جاؤ!
آؤ میں تم سے روٹھ سی جاؤںآؤ مجھے تم ہنس کے منا لو
روح و جاں کو ڈستی ہےروح و جاں میں بستی ہے
لکھنؤ میرے وطن میرے چمن زار وطنتیرے گہوارۂ آغوش میں اے جان بہار
دل گداز تاریکیروح و جاں کو ڈستی ہے
دو شمعوں کی لو پیچاں جیسے اک شعلۂ نو بن جانے کیدو دھاریں جیسے مدرا کی بھرتی ہوئی کسی پیمانے کی
خاکستر دل کو ہے پھر شعلہ بجاں ہوناحیرت کا جہاں ہونا حسرت کا نشاں ہونا
دفعتاً سیل ظلمات کو چیرتاجل اٹھا دور بستی کا پہلا دیا
اے متوالو ناقوں والو! نگری نگری جاتے ہوکہیں جو اس کی جان کا بیری مل جائے یہ بات کہو
ہمیں ناموس کی وراثت کوشعلۂ جاں بنا کے رکھنا ہے
کیسے کیسے عقل کو دے کر دلاسے جان جاںروح کو تسکین دی ہے دل کو سمجھایا بھی ہے
پھر اک گرہ حریف نفس ہے کسے بتاؤںپھر اک کھٹک رفیق رگ جاں ہے کیا کروں
دیکھیے دیتے ہیں کس کس کو صدا میرے بعد'کون ہوتا ہے حریف مے مرد افگن عشق'
کون ہوتا ہے حریف مئے مرد افگن علمکس کے سر جائے گا اب بار گران اردو
وہ کشت دل کہ جسے آنسوؤں نے سینچا تھاحریف چشمک و برق و شرار ہے اب بھی
ترنم سحری دے رہا ہے جو چھپ کرحریف صبح وطن ہے یہ شام آزادی
باہیں پھیلائے ہوئے راستہ روکے ہے کھڑاکون ہوتا ہے حریف مے مرد افگن عشق
بہ فیض سوز خودی تیری زیست کی راتیںحریف صبح زر افشاں نہیں تو کچھ بھی نہیں
یہ کس نے عقل کو ایجاد کا صلہ بخشاحریف موسیٰٔ عمراں کو بھی عصا بخشا
مے شکستہ دلی اے حریف ذوق نموکسی گزشتہ صدی کے اطاق ویراں سے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books