Sher of Rafi Raza
maiñ sāmne se uThā aur lau larazne lagī
charāġh jaise koī baat karne vaalā thā
main samne se uTha aur lau larazne lagi
charagh jaise koi baat karne wala tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ek majzūb udāsī mere andar gum hai
is samundar meñ koī aur samundar gum hai
ek majzub udasi mere andar gum hai
is samundar mein koi aur samundar gum hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dhuup chhāñv kā koī khel hai bīnā.ī bhī
aañkh ko DhūñD ke laayā huuñ to manzar gum hai
dhup chhanw ka koi khel hai binai bhi
aankh ko DhunD ke laya hun to manzar gum hai
-
Tag : Beenai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kis ne rokā hai sar-e-rāh-e-mohabbat tum ko
tumheñ nafrat hai to nafrat se tum aao jaao
kis ne roka hai sar-e-rah-e-mohabbat tum ko
tumhein nafrat hai to nafrat se tum aao jao
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
paḌā huā huuñ maiñ sajde meñ kah nahīñ paatā
vo baat jis se ki halkā ho kuchh zabān kā bojh
paDa hua hun main sajde mein kah nahin pata
wo baat jis se ki halka ho kuchh zaban ka bojh
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tū ḳhud apnī misāl hai vo to hai
isī apnī misāl meñ mujhe mil
tu KHud apni misal hai wo to hai
isi apni misal mein mujhe mil
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ā.īne ko toḌā hai to mālūm huā hai
guzrā huuñ kisī dasht-e-ḳhatarnāk se aage
aaine ko toDa hai to malum hua hai
guzra hun kisi dasht-e-KHatarnak se aage
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ek din apnā sahīfa mujh pe nāzil ho gayā
us ko paḌhte hī mirī saarī ḳhatā.eñ mar ga.iiñ
ek din apna sahifa mujh pe nazil ho gaya
us ko paDhte hi meri sari KHataen mar gain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ek ujḌī huī hasrat hai ki pāgal ho kar
bain har shahr meñ kartī huī dekhī ga.ī hai
ek ujDi hui hasrat hai ki pagal ho kar
bain har shahr mein karti hui dekhi gai hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
agarche vaqt munājāt karne vaalā thā
mirā mizāj savālāt karne vaalā thā
TRANSLATION
Though the times was to supplicate,
I had a temperament to interrogate.
Sagar Akbarabadi
agarche waqt munajat karne wala tha
mera mizaj sawalat karne wala tha
TRANSLATION
Though the times was to supplicate,
I had a temperament to interrogate.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download