aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "बे-रहम"
دیت اس قاتل بے رحم سے کیا لیجئے گااپنی ہی آنکھوں سے اب خون بہا لیجئے گا
مجھ کو بے رحم طبیبوں سے بچایا جائےاب دعا مانگنے والوں کو بلایا جائے
تمہیں ایسا بے رحم جانا نہ تھاغرض کیا کہیں دل لگانا نہ تھا
وقت بے رحم ہے مقتل کی زمینوں جیسااور ہمدرد ہے مخلص کی دعاؤں جیسا
بے رحم دل کی حماقتوں کے اسیر ہیںتبھی سرنگوں ہیں ندامتوں کے اسیر ہیں
سامنے اک بے رحم حقیقت ننگی ہو کر ناچتی ہےاس کی آنکھوں سے اب میری موت کی خواہش جھانکتی ہے
ادھر وہ بے مروت بے وفا بے رحم قاتل ہےادھر بے صبر و بے تسکین و بے طاقت مرا دل ہے
دیکھ تو بے رحم عاشق نیں تجھے چھوڑا نہیںکس قدر بے روئیاں دیکھیں پہ منہ موڑا نہیں
جو اس بے رحم پر اپنا دل خانہ خراب آیاگئے صبر و تحمل ہوش و طاقت اضطراب آیا
زندگی کے حسین ترکش میںکتنے بے رحم تیر ہوتے ہیں
وہ ہی بے رحم و بے وفا نکلاجس کی باتوں کا اعتبار کیا
کوچۂ قاتل بے رحم جسے کہتے ہیںمیں وہاں دوڑ کے مشتاق اجل جاتا ہوں
دل بے رحم دیا ظالم کوجس طرح تیر کو پیکاں بخشا
گلے پر قاتل بے رحم میرےچلایا تو نے خنجرؔ کیا سمجھ کر
پیری میں دل دیا بت بے رحم یار کومنزل قریب تھی کہ مسافر بہک گیا
چھین لیتا ہے ساتھ اپنوں کاوقت وہ بے رحم لٹیرا ہے
پرائے آنچلوں میں وہ تو چھاؤں ڈھونڈھتا رہاادھر ہوائے بے رحم ردا مری اڑا گئی
عشق پھر اپنی پناہوں میں اسے رکھتا ہےجس کو بے رحم و کرم چھوڑ دیا جاتا ہے
ہے ہے تجھے کس ظالم بے رحم نے رونداحالت جو تری سبزۂ تربت نہیں اچھی
حضرت دل اک بت بے رحم پر مفتوں ہوئےبیٹھے بٹھلائے شگوفہ اور یہ پیدا کیا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books