Sher of Gulnar Aafreen
kaise rishte kaise naate jhūTe saare bandhan haiñ
chāhat jaane qaid hai kab se nafrat ke tah-ḳhānoñ meñ
kaise rishte kaise nate jhuTe sare bandhan hain
chahat jaane qaid hai kab se nafrat ke tah-KHanon mein
kahiye ā.īna-e-sad-fasl-e-bahārāñ tujh ko
kitne phūloñ kī mahak hai tire pairāhan meñ
kahiye aaina-e-sad-fasl-e-bahaaran tujh ko
kitne phulon ki mahak hai tere pairahan mein
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye tilism-e-mausam-e-gul nahīñ ki ye mojaza hai bahār kā
vo kalī jo shāḳh se gir ga.ī vo sabā kī god meñ pal ga.ī
ye tilism-e-mausam-e-gul nahin ki ye mojaza hai bahaar ka
wo kali jo shaKH se gir gai wo saba ki god mein pal gai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo charāġh-e-zīst ban kar raah meñ jaltā rahā
haath meñ vo haath le kar umr bhar chaltā rahā
wo charagh-e-zist ban kar rah mein jalta raha
hath mein wo hath le kar umr bhar chalta raha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ek aañsū yaad kā Tapkā to dariyā ban gayā
zindagī bhar mujh meñ ek tūfān sā paltā rahā
ek aansu yaad ka Tapka to dariya ban gaya
zindagi bhar mujh mein ek tufan sa palta raha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
baġhair samt ke chalnā bhī kaam aa hī gayā
fasīl-e-shahr ke bāhar bhī ek duniyā thī
baghair samt ke chalna bhi kaam aa hi gaya
fasil-e-shahr ke bahar bhi ek duniya thi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kyā baat hai kyuuñ shahr meñ ab jī nahīñ lagtā
hālāñki yahāñ apne parā.e bhī vahī haiñ
kya baat hai kyun shahr mein ab ji nahin lagta
haalanki yahan apne parae bhi wahi hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ham sar-e-rāh-e-vafā us ko sadā kyā dete
jaane vaale ne palaT kar hameñ dekhā bhī na thā
hum sar-e-rah-e-wafa us ko sada kya dete
jaane wale ne palaT kar hamein dekha bhi na tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
'gulnār' maslahat kī zabāñ meñ na baat kar
vo zahr pī ke dekh jo sachchā.iyoñ meñ hai
'gulnar' maslahat ki zaban mein na baat kar
wo zahr pi ke dekh jo sachchaiyon mein hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
hameñ bhī ab dar o dīvār ghar ke yaad aa.e
jo ghar meñ the to hameñ ārzū-e-sahrā thī
hamein bhi ab dar o diwar ghar ke yaad aae
jo ghar mein the to hamein aarzu-e-sahra thi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tanz kā zahr bharā hotā hai ab bātoñ meñ
lutf kyā aa.egā logoñ se mulāqātoñ meñ
tanz ka zahr bhara hota hai ab baaton mein
lutf kya aaega logon se mulaqaton mein
ashkoñ ke guhar bhī to nahīñ paas mire ab
maiñ soch rahī huuñ ġham-e-daurāñ tujhe kyā duuñ
ashkon ke guhar bhi to nahin pas mere ab
main soch rahi hun gham-e-dauran tujhe kya dun
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dil kā har zaḳhm tirī yaad kā ik phuul bane
mere pairāhan-e-jāñ se tirī ḳhushbū aa.e
dil ka har zaKHm teri yaad ka ek phul bane
mere pairahan-e-jaan se teri KHushbu aae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
saudā hai zamīroñ kā har gaam tijārat hai
chup huuñ to qayāmat hai bolūñ to baġhāvat hai
sauda hai zamiron ka har gam tijarat hai
chup hun to qayamat hai bolun to baghawat hai
jiine kā maza gardish-e-ayyām na aayā
kyā baat hai ham par koī ilzām na aayā
jine ka maza gardish-e-ayyam na aaya
kya baat hai hum par koi ilzam na aaya
kin shahīdoñ ke lahū ke ye farozāñ haiñ charāġh
raushnī sī jo hai zindāñ ke har ik rauzan meñ
kin shahidon ke lahu ke ye farozan hain charagh
raushni si jo hai zindan ke har ek rauzan mein
ye aur baat hai tumheñ pā kar gañvā diyā
lekin tumhārā ġham ġham-e-daurāñ banā diyā
ye aur baat hai tumhein pa kar ganwa diya
lekin tumhaara gham gham-e-dauran bana diya
safar kā rañg hasīñ qurbatoñ kā hāmil ho
bahār ban ke koī ab to ham-safar aa.e
safar ka rang hasin qurbaton ka hamil ho
bahaar ban ke koi ab to ham-safar aae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ek parchhā.īñ tasavvur kī mire saath rahe
maiñ tujhe bhūlūñ magar yaad mujhe tū aa.e
ek parchhain tasawwur ki mere sath rahe
main tujhe bhulun magar yaad mujhe tu aae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
shāyad abhī kamī sī masīhā.iyoñ meñ hai
jo dard hai vo ruuh kī gahrā.iyoñ meñ hai
TRANSLATION
Something is perhaps amiss in the saviours all,
For pain is still embedded in the abyss of my soul.
Sagar Akbarabadi
shayad abhi kami si masihaiyon mein hai
jo dard hai wo ruh ki gahraiyon mein hai
TRANSLATION
Something is perhaps amiss in the saviours all,
For pain is still embedded in the abyss of my soul.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download