Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Anwar Masood's Photo'

Anwar Masood

1935 | Islamabad, Pakistan

One of the prominent poets of Humour & Satire in the Indian subcontinent

One of the prominent poets of Humour & Satire in the Indian subcontinent

Sher of Anwar Masood

8.1K
Favorite

SORT BY

'anvar' mirī nazar ko ye kis nazar lagī

gobhī phuul mujh ko lage hai gulāb

'anwar' meri nazar ko ye kis ki nazar lagi

gobhi ka phul mujh ko lage hai gulab ka

āñkheñ bhī haiñ rastā bhī charāġhoñ ziyā bhī

sab kuchh hai magar kuchh bhī sujhā.ī nahīñ detā

aankhen bhi hain rasta bhi charaghon ki ziya bhi

sab kuchh hai magar kuchh bhi sujhai nahin deta

masjid ye maa.ik jo uThā laa.e ho ai 'anvar'

kyā jāniye kis vaqt azaañ dene lagegā

masjid ka ye maik jo uTha lae ho ai 'anwar'

kya jaaniye kis waqt azan dene lagega

'anvar' us ne na maiñ ne chhoḌā hai

apne apne ḳhayāl meñ rahnā

'anwar' us ne na main ne chhoDa hai

apne apne KHayal mein rahna

sirf mehnat kyā hai 'anvar' kāmyābī ke liye

koī uupar se bhī telephone honā chāhiye

sirf mehnat kya hai 'anwar' kaamyabi ke liye

koi upar se bhi telephone hona chahiye

kahūñ ai zauq kyā hāl-e-shab-e-hijr

ki thī ik ik ghaḌī sau sau mahīne

kahun ai zauq kya haal-e-shab-e-hijr

ki thi ek ek ghaDi sau sau mahine

palkoñ ke sitāre bhī uḌā le ga.ī 'anvar'

vo dard āñdhī sar-e-shām chalī thī

palkon ke sitare bhi uDa le gai 'anwar'

wo dard ki aandhi ki sar-e-sham chali thi

be-hirs-o-ġharaz qarz adā kījiye apnā

jis tarah police kartī hai chālān vaġhaira

be-hirs-o-gharaz qarz ada kijiye apna

jis tarah police karti hai chaalan waghaira

dil sulagtā hai tire sard ravayye se mirā

dekh ab barf ne kyā aag lagā rakkhī hai

dil sulagta hai tere sard rawayye se mera

dekh ab barf ne kya aag laga rakkhi hai

nazdīk ainak se use kaise maiñ DhūñDūñ

jo duur ainak hai kahīñ duur paḌī hai

nazdik ki ainak se use kaise main DhunDun

jo dur ki ainak hai kahin dur paDi hai

maiñ ne 'anvar' is liye bāñdhī kalā.ī par ghaḌī

vaqt pūchheñge ka.ī mazdūr bhī raste ke biich

main ne 'anwar' is liye bandhi kalai par ghaDi

waqt puchhenge kai mazdur bhi raste ke bich

raat aa.ī hai balāoñ se rihā.ī degī

ab na dīvār na zanjīr dikhā.ī degī

TRANSLATION

It’s nightfall, all miseries will now disappear,

For now neither walls nor chains will appear.

Sagar Akbarabadi

raat aai hai balaon se rihai degi

ab na diwar na zanjir dikhai degi

TRANSLATION

It’s nightfall, all miseries will now disappear,

For now neither walls nor chains will appear.

Sagar Akbarabadi

urdu se ho kyuuñ bezār english se kyuuñ itnā pyaar

chhoḌo bhī ye raTTā yaar twinkle twinkle little star

urdu se ho kyun bezar english se kyun itna pyar

chhoDo bhi ye raTTa yar twinkle twinkle little star

maiñ apne dushmanoñ kis qadar mamnūn huuñ 'anvar'

ki un ke shar se kyā kyā ḳhair ke pahlū nikalte haiñ

main apne dushmanon ka kis qadar mamnun hun 'anwar'

ki un ke shar se kya kya KHair ke pahlu nikalte hain

hameñ qarīna-e-ranjish kahāñ mayassar hai

ham apne bas meñ jo hote tirā gilā karte

hamein qarina-e-ranjish kahan mayassar hai

hum apne bas mein jo hote tera gila karte

judā hogī kasak dil se na us

judā hote hue achchhā lagā thā

juda hogi kasak dil se na us ki

juda hote hue achchha laga tha

sunā hai aaj mauzū-e-majlis-e-tanqīd

vo sher hai ki abhī maiñ ne jo kahā bhī nahīñ

suna hai aaj ka mauzu-e-majlis-e-tanqid

wo sher hai ki abhi main ne jo kaha bhi nahin

sochtā huuñ ki bujhā duuñ maiñ ye kamre diyā

apne saa.e ko bhī kyuuñ saath jagā.ūñ apne

sochta hun ki bujha dun main ye kamre ka diya

apne sae ko bhi kyun sath jagaun apne

dosto english zarūrī hai hamāre vāste

fail hone ko bhī ik mazmūn honā chāhiye

dosto english zaruri hai hamare waste

fail hone ko bhi ek mazmun hona chahiye

saath us ke koī manzar koī pas-e-manzar na ho

is tarah maiñ chāhtā huuñ us ko tanhā dekhnā

sath us ke koi manzar koi pas-e-manzar na ho

is tarah main chahta hun us ko tanha dekhna

āsmāñ apne irādoñ meñ magan hai lekin

aadmī apne ḳhayālāt liye phirtā hai

aasman apne iradon mein magan hai lekin

aadmi apne KHayalat liye phirta hai

aa.ina dekh zarā kyā maiñ ġhalat kahtā huuñ

ne ḳhud se bhī koī baat chhupā rakkhī hai

aaina dekh zara kya main ghalat kahta hun

tu ne KHud se bhi koi baat chhupa rakkhi hai

ai dil-e-nādāñ kisī rūThnā mat yaad kar

aan Tapkegā koī aañsū bhī is jhagḌe ke biich

ai dil-e-nadan kisi ka ruThna mat yaad kar

aan Tapkega koi aansu bhi is jhagDe ke bich

tum aa ga.e to chamakne lagī haiñ dīvāreñ

abhī abhī to yahāñ par baḌā añdherā thā

tum aa gae to chamakne lagi hain diwaren

abhi abhi to yahan par baDa andhera tha

vahāñ zer-e-bahs aate ḳhat-o-ḳhāl o ḳhū-e-ḳhūbāñ

ġham-e-ishq par jo 'anvar' koī seminar hotā

wahan zer-e-bahs aate KHat-o-KHal o KHu-e-KHuban

gham-e-ishq par jo 'anwar' koi seminar hota

nursery dāḳhila bhī sarsarī mat jāniye

aap ke bachche ko aflātūn honā chāhiye

nursery ka daKHila bhi sarsari mat jaaniye

aap ke bachche ko aflatun hona chahiye

Duube hue tāroñ pe maiñ kyā ashk bahātā

chaḌhte hue sūraj se mirī aañkh laḌī thī

Dube hue taron pe main kya ashk bahata

chaDhte hue suraj se meri aankh laDi thi

is vaqt vahāñ kaun dhuāñ dekhne jaa.e

aḳhbār meñ paḌh leñge kahāñ aag lagī thī

is waqt wahan kaun dhuan dekhne jae

aKHbar mein paDh lenge kahan aag lagi thi

jo hañsnā hañsānā hotā hai

rone ko chhupānā hotā hai

jo hansna hansana hota hai

rone ko chhupana hota hai

bajaT maiñ ne dekhe haiñ saare tire

anokhe anokhe ḳhasāre tire

bajaT main ne dekhe hain sare tere

anokhe anokhe KHasare tere

ajiib lutf thā nādāniyoñ ke aalam meñ

samajh meñ aa.iiñ to bātoñ vo maza bhī gayā

ajib lutf tha nadaniyon ke aalam mein

samajh mein aain to baaton ka wo maza bhi gaya

dil jo TūTegā to ik tarfa charāġhāñ hogā

kitne ā.īnoñ meñ vo shakl dikhā.ī degī

dil jo TuTega to ek tarfa charaghan hoga

kitne aainon mein wo shakl dikhai degi

idhar se liyā kuchh udhar se liyā

yūñhī chal rahe haiñ idāre tire

idhar se liya kuchh udhar se liya

yunhi chal rahe hain idare tere

haañ mujhe urdu hai punjabi se bhī baḌh kar aziiz

shukr hai 'anvar' mirī socheñ ilāqā.ī nahīñ

han mujhe urdu hai punjabi se bhi baDh kar aziz

shukr hai 'anwar' meri sochen ilaqai nahin

āstīnoñ chamak ne hameñ maarā 'anvar'

ham to ḳhanjar ko bhī samjhe yad-e-baizā hogā

aastinon ki chamak ne hamein mara 'anwar'

hum to KHanjar ko bhi samjhe yad-e-baiza hoga

jaane kis rañg se rūThegī tabī.at us

jaane kis Dhañg se ab us ko manānā hogā

jaane kis rang se ruThegi tabiat us ki

jaane kis Dhang se ab us ko manana hoga

Recitation

Speak Now