besabati shayari

If all manifestations are transitory, all that is physical must also be the same. The philosophy of transience has caught the attention of philosophers and poets in all generations, and in all languages. As it reflects upon human life also, we have made a selection for you to show how the Urdu poets have reflected upon the philosophy of permanence and transience.


info iconClick on any word for its meaning

be-sabātī chaman-e-dahr hai jin pe khulī


havas-e-rañg na vo ḳhvāhish-e-bū karte haiñ

be-sabātī zamāne nā-chaar


karnī mujh ko bayān paḌtī hai

duniyā hai ḳhvāb hāsil-e-duniyā ḳhayāl hai


insān ḳhvāb dekh rahā hai ḳhayāl meñ

duniyā jise kahte haiñ jaadū khilaunā hai


mil jaa.e to miTTī hai kho jaa.e to sonā hai

kahā maiñ ne gul hai kitnā sabāt


kalī ne ye sun kar tabassum kiyā

le saañs bhī āhista ki nāzuk hai bahut kaam


āfāq is kārgah-e-shīshagarī

suntā huuñ baḌe ġhaur se afsāna-e-hastī


kuchh ḳhvāb hai kuchh asl hai kuchh tarz-e-adā hai

Tag