Sher of Qamar Jalalvi
nasheman ḳhaak hone se vo sadma dil ko pahuñchā hai
ki ab ham se koī bhī raushnī dekhī nahīñ jaatī
nasheman KHak hone se wo sadma dil ko pahuncha hai
ki ab hum se koi bhi raushni dekhi nahin jati
aise meñ vo hoñ baaġh ho saaqī ho ai 'qamar'
lag jaa.eñ chaar chāñd shab-e-māhtāb meñ
aise mein wo hon bagh ho saqi ho ai 'qamar'
lag jaen chaar chand shab-e-mahtab mein
raushan hai merā naam baḌā nāmvar huuñ maiñ
shāhid haiñ āsmāñ ke sitāre qamar huuñ maiñ
raushan hai mera nam baDa namwar hun main
shahid hain aasman ke sitare qamar hun main
jigar kā daaġh chhupāo 'qamar' ḳhudā ke liye
sitāre TūTte haiñ un ke dīda-e-nam se
jigar ka dagh chhupao 'qamar' KHuda ke liye
sitare TuTte hain un ke dida-e-nam se
naza.a kī aur bhī taklīf baḌhā dī tum ne
kuchh na ban aayā to āvāz sunā dī tum ne
naza ki aur bhi taklif baDha di tum ne
kuchh na ban aaya to aawaz suna di tum ne
aa.eñ haiñ vo mazār pe ghūñghaT utaar ke
mujh se nasīb achchhe hai mere mazār ke
aaen hain wo mazar pe ghunghaT utar ke
mujh se nasib achchhe hai mere mazar ke
is liye aarzū chhupā.ī hai
muñh se niklī huī parā.ī hai
is liye aarzu chhupai hai
munh se nikli hui parai hai
har vaqt mahviyat hai yahī sochtā huuñ maiñ
kyuuñ barq ne jalāyā mirā āshiyāñ na pūchh
har waqt mahwiyat hai yahi sochta hun main
kyun barq ne jalaya mera aashiyan na puchh
muddateñ huiiñ ab to jal ke āshiyāñ apnā
aaj tak ye aalam hai raushnī se Dartā huuñ
muddaten huin ab to jal ke aashiyan apna
aaj tak ye aalam hai raushni se Darta hun
vo chaar chāñd falak ko lagā chalā huuñ 'qamar'
ki mere ba.ad sitāre kaheñge afsāne
wo chaar chand falak ko laga chala hun 'qamar'
ki mere baad sitare kahenge afsane
zabt kartā huuñ to ghuTtā hai qafas meñ mirā dam
aah kartā huuñ to sayyād ḳhafā hotā hai
zabt karta hun to ghuTta hai qafas mein mera dam
aah karta hun to sayyaad KHafa hota hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jaatī huī mayyat dekh ke bhī vallāh tum uTh kar aa na sake
do chaar qadam to dushman bhī taklīf gavārā karte haiñ
jati hui mayyat dekh ke bhi wallah tum uTh kar aa na sake
do chaar qadam to dushman bhi taklif gawara karte hain
'qamar' kisī se bhī dil kā ilaaj ho na sakā
ham apnā daaġh dikhāte rahe zamāne ko
'qamar' kisi se bhi dil ka ilaj ho na saka
hum apna dagh dikhate rahe zamane ko
yahī hai gar ḳhushī to raat bhar ginte raho taare
'qamar' is chāñdnī meñ un kā ab aanā to kyā hogā
yahi hai gar KHushi to raat bhar ginte raho tare
'qamar' is chandni mein un ka ab aana to kya hoga
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
zarā ruuTh jaane pe itnī ḳhushāmad
'qamar' tum bigāḌoge aadat kisī kī
zara ruTh jaane pe itni KHushamad
'qamar' tum bigaDoge aadat kisi ki
'qamar' zarā bhī nahīñ tum ko ḳhauf-e-rusvā.ī
chale ho chāñdnī shab meñ unheñ bulāne ko
'qamar' zara bhi nahin tum ko KHauf-e-ruswai
chale ho chandni shab mein unhen bulane ko
-
Tag : Ruswai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
mujhe mere miTne kā ġham hai to ye hai
tumheñ bevafā kah rahā hai zamāna
mujhe mere miTne ka gham hai to ye hai
tumhein bewafa kah raha hai zamana
jalva-gar bazm-e-hasīnāñ meñ haiñ vo is shaan se
chāñd jaise ai 'qamar' tāroñ bharī mahfil meñ hai
jalwa-gar bazm-e-hasinan mein hain wo is shan se
chand jaise ai 'qamar' taron bhari mahfil mein hai
ro.eñge dekh kar sab bistar kī har shikan ko
vo haal likh chalā huuñ karvaT badal badal kar
roenge dekh kar sab bistar ki har shikan ko
wo haal likh chala hun karwaT badal badal kar
pūchho na araq ruḳhsāroñ se rañgīnī-e-husn ko baḌhne do
sunte haiñ ki shabnam ke qatre phūloñ ko nikhārā karte haiñ
wipe not the droplets from your face, let beauty's lustre grow
drops of dew when flowers grace, enhance their freshness so
puchho na araq ruKHsaron se rangini-e-husn ko baDhne do
sunte hain ki shabnam ke qatre phulon ko nikhaara karte hain
wipe not the droplets from your face, let beauty's lustre grow
drops of dew when flowers grace, enhance their freshness so
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
na ho rihā.ī qafas se agar nahīñ hotī
nigāh-e-shauq to be-bāl-o-par nahīñ hotī
na ho rihai qafas se agar nahin hoti
nigah-e-shauq to be-baal-o-par nahin hoti
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
abhī baaqī haiñ pattoñ par jale tinkoñ kī tahrīreñ
ye vo tārīḳh hai bijlī girī thī jab gulistāñ par
abhi baqi hain patton par jale tinkon ki tahriren
ye wo tariKH hai bijli giri thi jab gulistan par
agar aa jaa.e pahlū meñ 'qamar' vo māh-e-kāmil bhī
do aalam jagmagā uTTheñge dohrī chāñdnī hogī
agar aa jae pahlu mein 'qamar' wo mah-e-kaamil bhi
do aalam jagmaga uTThenge dohri chandni hogi
baḌhā baḌhā ke jafā.eñ jhukā hī doge kamar
ghaTā ghaTā ke 'qamar' ko hilāl kar doge
baDha baDha ke jafaen jhuka hi doge kamar
ghaTa ghaTa ke 'qamar' ko hilal kar doge
tere qurbān 'qamar' muñh sar-e-gulzār na khol
sadqe us chāñd sī sūrat pe na ho jaa.e bahār
tere qurban 'qamar' munh sar-e-gulzar na khol
sadqe us chand si surat pe na ho jae bahaar
shaam ko aaoge tum achchhā abhī hotī hai shaam
gesuoñ ko khol do sūraj chhupāne ke liye
sham ko aaoge tum achchha abhi hoti hai sham
gesuon ko khol do suraj chhupane ke liye
-
Tag : Shaam
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dabā ke qabr meñ sab chal diye duā na salām
zarā sī der meñ kyā ho gayā zamāne ko
daba ke qabr mein sab chal diye dua na salam
zara si der mein kya ho gaya zamane ko
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
'qamar' apne dāġh-e-dil kī vo kahānī maiñ ne chheḌī
ki sunā kiye sitāre mirā raat bhar fasāna
'qamar' apne dagh-e-dil ki wo kahani main ne chheDi
ki suna kiye sitare mera raat bhar fasana
maiñ un sab meñ ik imtiyāzī nishāñ huuñ falak par numāyāñ haiñ jitne sitāre
'qamar' bazm-e-anjum kī mujh ko mayassar sadārat nahīñ hai to phir aur kyā hai
main un sab mein ek imtiyazi nishan hun falak par numayan hain jitne sitare
'qamar' bazm-e-anjum ki mujh ko mayassar sadarat nahin hai to phir aur kya hai
tum meñ jo baat hai vo baat nahīñ aa.ī hai
kyā ye tasvīr kisī aur se khiñchvā.ī hai
tum mein jo baat hai wo baat nahin aai hai
kya ye taswir kisi aur se khinchwai hai
shukriya ai qabr tak pahuñchāne vaalo shukriya
ab akele hī chale jā.eñge is manzil se ham
shukriya ai qabr tak pahunchane walo shukriya
ab akele hi chale jaenge is manzil se hum
shab ko mirā janāza jā.egā yuuñ nikal kar
rah jā.eñge sahar ko dushman bhī haath mal kar
shab ko mera janaza jaega yun nikal kar
rah jaenge sahar ko dushman bhi hath mal kar
ḳhuun hotā hai sahar tak mire armānoñ kā
shām-e-va.ada jo vo pāband-e-hinā hotā hai
KHun hota hai sahar tak mere armanon ka
sham-e-wada jo wo paband-e-hina hota hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
rusvā karegī dekh ke duniyā mujhe 'qamar'
is chāñdnī meñ un ko bulāne ko jaa.e kaun
ruswa karegi dekh ke duniya mujhe 'qamar'
is chandni mein un ko bulane ko jae kaun
-
Tag : Chaand
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sunā hai ġhair kī mahfil meñ tum na jāoge
kaho to aaj sajā luuñ ġharīb-ḳhāne ko
suna hai ghair ki mahfil mein tum na jaoge
kaho to aaj saja lun gharib-KHane ko
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kabhī kahā na kisī se tire fasāne ko
na jaane kaise ḳhabar ho ga.ī zamāne ko
kabhi kaha na kisi se tere fasane ko
na jaane kaise KHabar ho gai zamane ko
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ab naza.a kā aalam hai mujh par tum apnī mohabbat vāpas lo
jab kashtī Dūbne lagtī hai to bojh utārā karte haiñ
my end is now upon me, take back your
for when a ship is sinking, the burden is removed
ab naza ka aalam hai mujh par tum apni mohabbat wapas lo
jab kashti Dubne lagti hai to bojh utara karte hain
my end is now upon me, take back your
for when a ship is sinking, the burden is removed
-
Tag : Kashti
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ab aage is meñ tumhārā bhī naam aa.egā
jo hukm ho to yahīñ chhoḌ duuñ fasāne ko
ab aage is mein tumhaara bhi nam aaega
jo hukm ho to yahin chhoD dun fasane ko
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
'qamar' afshāñ chunī hai ruḳh pe us ne is salīqe se
sitāre āsmāñ se dekhne ko aa.e jaate haiñ
'qamar' afshan chuni hai ruKH pe us ne is saliqe se
sitare aasman se dekhne ko aae jate hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
surme kā til banā ke ruḳh-e-lā-javāb meñ
nuqta baḌhā rahe ho ḳhudā kī kitāb meñ
surme ka til bana ke ruKH-e-la-jawab mein
nuqta baDha rahe ho KHuda ki kitab mein